Que signifie cambio dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot cambio dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cambio dans Espagnol.
Le mot cambio dans Espagnol signifie changement, monnaie, à vous, monnaie, change, changer, changer, modifier, changer, remplacer, échanger une chose contre une autre, changer, changer, échanger, se changer, passer, change, en échange, en échange de, à la première occasion, agent de change, changement, changement d'air, évaluation du taux de change, changement climatique, changement qualitatif, vidange, passage de l'analogique au numérique, changement d'état d'esprit, changement d'adresse, changement de saison, relève de la garde, changement d'image, changement de plan, changement d'inclinaison, changement de régime, changement de siècle, mue de la voix, terminé !, en revanche, par contre, lettre de change, lettre de change à vue, libre-échange, léger changement, monnaie d'échange, monnaie d'échange, monnaie d'échange, moteur du changement, bonne résolution, taux de change, taux de change, valeur d'échange, taux de change, vent de nouveauté, vivre le changement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cambio
changementnombre masculino (modificación, alteración) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Los adolescentes sufren un cambio drástico de actitud a cada momento. Les adolescents connaissent des changements d'attitude drastiques à chaque instant. |
monnaienombre masculino (dinero: vuelto) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) El dependiente se quedó con el cambio. Le vendeur a gardé la monnaie. |
à vousexpresión (radiocomunicaciones) (vocabulaire radio) Capitán, ¿me oye? Cambio. |
monnaienombre masculino (dinero fraccionado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) ¿Tienes cambio de cincuenta euros? Tu as la monnaie de 50 euros ? |
changenombre masculino (de moneda extranjera) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) En este banco te hacen un buen cambio. Dans cette banque, ils te proposent un bon change. |
changerverbo intransitivo (volverse diferente) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") El país ha cambiado mucho en los últimos quince años. Dicen que las personas no cambian, pero yo no lo creo. Le pays a beaucoup changé ces quinze dernières années. On dit que les gens ne changent pas, mais je ne le crois pas. |
changer, modifierverbo transitivo (modificar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) El gobierno ha vuelto a cambiar las leyes. Le gouvernement a de nouveau modifié (or: changé) les lois. |
changer, remplacerverbo transitivo (tomar algo diferente) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Si no te gusta la camisa que te regalé, puedes cambiarla. Si tu n'aimes pas la chemise que je t'ai offerte, tu peux l'échanger. |
échanger une chose contre une autre(trocar, intercambiar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Cuando mis vecinos tuvieron a su primer hijo, cambiaron la moto por un auto familiar. Quand mes voisins ont eu leur premier enfant, ils ont échangé leur moto contre une voiture familiale. |
changerverbo transitivo (trasladar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Cambié la cama de sitio. J'ai changé le lit de place. |
changerverbo transitivo (poner un pañal limpio) (bébé, couche) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Hay que cambiar al bebé después de comer. Il faut changer le bébé après manger. |
échangerverbo transitivo (canjear valores, dinero) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) En el banco cambié los cheques de viaje. À la banque, j'ai échangé les chèques de voyage. |
se changerverbo pronominal (mudarse de ropa) (vêtements) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Siempre me cambio cuando llego a casa. Je me change toujours quand j'arrive à la maison. |
passerverbo intransitivo (poner otra marcha) (véhicule, vitesse) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Para subir por esta loma, es mejor cambiar a segunda. Pour monter cette côte, il vaut mieux passer en deuxième. |
changeverbo transitivo (poner otra marcha) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Cambiar marchas es fácil: solo se necesita práctica. C'est facile de changer les vitesses, ça demande juste un peu de pratique. |
en échangelocución adverbial (como trueque) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Te ayudaré a mudarte si, a cambio, me prestas tu auto por una semana. Je t'aiderai à déménager si en échange tu me prêtes ta voiture pendant une semaine. |
en échange delocución preposicional (en pago de) A cambio de mi silencio, tendrás que limpiar mi casa cuando te lo ordene. En échange de mon silence, tu devras laver la maison quand je te l'ordonne. |
à la première occasionlocución preposicional (de forma inmediata) Juan es muy impulsivo, a la primera de cambio se va sin avisar. |
agent de change(persona que propicia cambios) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") Ernesto ha demostrado ser un agente de cambio muy valioso para la empresa. |
changement, changement d'airnombre masculino plural (cosas nuevas) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Necesitamos aires de cambio en nuestro matrimonio. |
évaluation du taux de change(valor de divisas) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) ¿Cómo se hace la apreciación del tipo de cambio? |
changement climatiquelocución nominal masculina (global) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El cambio climático ha traído la modificación de los patrones de lluvia en todo el mundo. Le changement climatique a apporté la modification des schémas de précipitation partout dans le monde. |
changement qualitatif(modificación de calidad) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La empresa necesita un cambio cualitativo si quiere seguir siendo competitiva. |
vidange(sustitución del aceite) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) El auto necesita un cambio de aceite. La voiture a besoin d'une vidange. |
passage de l'analogique au numérique(modernización) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
changement d'état d'esprit(cambio de actitud) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
changement d'adresse(mudanza) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Debes registrar el cambio de domicilio en la policía. |
changement de saison(equinoccios y solsticios) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Algunas culturas celebran el cambio de estación. |
relève de la garde(ceremonia de relevo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) En Londres es muy famoso el cambio de guardia frente el palacio de Buckingham. |
changement d'image(variación en el estilo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La actriz hizo un cambio de imagen drástico para su nueva película. |
changement de plan(modificación de plan) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Hubo un cambio de planes y ya no iremos a la playa. |
changement d'inclinaison(tramo convexo) (route) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
changement de régime(cambio de sistema político) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Después del cambio de régimen, el país se recuperó de la crisis. |
changement de siècle(paso de un siglo a otro) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El cambio de siglo trajo muchos nuevos inventos. |
mue de la voix(pase a voz adulta) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los niños están empezando a sufrir un cambio de voz. |
terminé !expresión (corte de transmisión) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") "No hay enemigos a la vista. Cambio y fuera." |
en revanche, par contrelocución adverbial (en contraste) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Samuel es un niño obediente; su hermana, en cambio, es muy rebelde. Samuel est un enfant obéissant. Sa sœur, en revanche (or: par contre), est très rebelle. |
lettre de change(econ: tipo de título de valor) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) El banco emitió una letra de cambio a favor del señor Rodríguez. La banque a émis une lettre de change en faveur de Monsieur Rodriguez. |
lettre de change à vue(fin: pagadera a su presentación) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
libre-échangenombre masculino (economía: no intervención estatal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
léger changementnombre masculino (pequeña modificación) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
monnaie d'échangelocución nominal femenina (en tratos comerciales) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Las monedas de cambio fuertes no están muy estables. |
monnaie d'échangelocución nominal femenina (en un acuerdo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) ¿Qué moneda de cambio vamos a establecer? |
monnaie d'échangelocución nominal femenina (figurado (trueque) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Utilizo la televisión como moneda de cambio con los chicos; primero hacen los deberes y luego la pueden ver. |
moteur du changementlocución nominal masculina (acción, iniciativa) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) ¿Cuál será el motor de cambio en el negocio? |
bonne résolution(resolución de mejorar) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Haré un propósito de cambio para bajar de peso. |
taux de changelocución nominal femenina (divisa: valor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Debemos revisar la tasa de cambio constantemente. |
taux de changelocución nominal masculina (valor respecto al dólar) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El tipo de cambio es bajo, no nos conviene cambiar los dólares. Le taux de change est bas, il n'est pas intéressant de changer des dollars. |
valeur d'échangelocución nominal masculina (proporción) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) No conocemos el valor de cambio para estos productos. |
taux de changelocución nominal masculina (divisa: paridad) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) El valor de cambio del dólar respecto al euro es de 0.74 céntimos. |
vent de nouveautélocución nominal masculina plural (novedades) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Soplan vientos de cambio en la empresa, pero me parece que no son buenos. |
vivre le changementexpresión (adaptarse a reformas) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cambio dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de cambio
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.