Que signifie bien dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot bien dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bien dans Espagnol.

Le mot bien dans Espagnol signifie bien, d'accord, bien, bien, très, bien, bien, bien, le bien, Bien joué !, Tout va bien ?, ouvrir l’œil, bien ouvrir l’œil, cependant, alleu, aleu, ne pas faire son âge, plutôt, c'est bien comme ça, bien servir, bien traiter, plutôt bien, bien élevé, bien de fiducie, bien disposé, bien immatériel, bien mené, obéissant, petit imprudent, petite imprudente, tout bien considéré, bien considéré, bien vu, bien meuble, bien né, bien paraphernal, actif patrimonial, séduisant, je vous en prie, bien que, malgré tout, tant bien que mal, qui a des relations, bien corporel, bien matériel, bien vu, bien perçu, tomber à pic, bien s'entendre, bien aimer, merder complètement, bien se comporter, bien connaître, être doué pour, être plutôt bon, être plutôt doué, être bon pour faire, de bien, distinguer le bien du mal, d'accord, aller bien de, en dire beaucoup sur , en dire long sur, dire du bien de, en dire beaucoup sur , en dire long sur, dire beaucoup de bien de, bien faire de faire , prendre la bonne décision de faire, homme de bien, essayer de plaire, tenter de plaire, aller bien, réussir, aller bien à, être bien pour, aller bien pour, aller bien, bien se passer, être bon pour, avoir le vent en poupe, bien porter son âge, s'entendre bien, tant bien que mal, au-delà du bien et du mal, plutôt, bien au contraire, plutôt mal, mieux que bien, plus que bien, très bien, à peine [+ participe passé], ni bien ni mal, fils à papa, fille à papa, à peine, tout juste, à quelque chose malheur est bon, ou bien, être génial, réfléchir bien, après avoir bien réfléchi, pour le bien de, pour [mon, ton, son...] propre bien, bien se tenir, donc voilà, eh bien, quelle chance !, ça me fait une belle jambe, comme... bien !, Trop bien !, comme c'est bien que, prends soin de toi, prenez soin de vous, j'espère que ça se passera bien, bonne chance, faire bonne impression, se faire bien voir, bien s'en sortir, être bien vu, bien se passer, s'en tirer à bon compte, réchapper de qqc, bien se sortir de qqc, bien aimer, se sentir bien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bien

bien

adverbio (adecuadamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
El ordenador no funciona bien; hay que llevarlo a reparar.
L'ordinateur ne fonctionne pas bien, il faut l'amener à réparer.

d'accord

adverbio (bueno, de acuerdo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
¿Nos vemos mañana para comer? —Bien.
- On mange ensemble demain ? - D'accord.

bien

adverbio (sano)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mi tío no se encuentra bien, su salud es delicada.
Mon oncle ne va pas bien, il a une santé fragile.

bien, très

adverbio (muy)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hace mucho frío, ¿me puedes preparar un chocolate bien caliente?
Il fait très froid. Tu peux me préparer un chocolat bien chaud ?

bien

nombre masculino (bienestar, beneficio, provecho)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando veo que cometes un error, te regaño por tu bien.
Quand je vois que tu fais une erreur, je te reprends pour ton bien.

bien

nombre masculino (posesión)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando murió, sus hijos y nietos se repartieron sus bienes.
Quand il est mort, ses enfants et ses petits-enfants se sont partagés ses biens.

bien

adjetivo invariable (de buena posición social)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
La gente bien se va de vacaciones a lugares exóticos y caros.
Les gens biens prennent des vacances vers des destinations exotiques et chères.

le bien

locución nominal masculina (valor moral: bueno, correcto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando un hombre se debate entre el bien y el mal, siempre debería elegir el bien.
Quand un homme hésite entre le bien et le mal, il devrait toujours choisir le bien.

Bien joué !

expresión (ánimo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Bien hecho, Juana! Sacaste la calificación más alta en tu examen.
Bien joué Juana ! Tu as obtenu la note la plus élevée à ton examen.

Tout va bien ?

expresión (informal (¿todo en orden?)

¿Todo bien? Oí un ruido extraño que venía de tu habitación y me preocupé.
Tout va bien ? J'ai entendu un bruit bizarre qui venait de ta chambre et je m'inquiétais.

ouvrir l’œil, bien ouvrir l’œil

locución verbal (figurado (prestar atención)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Abre bien los ojos y no cometas errores.

cependant

locución adverbial (habiendo dicho esto)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Puedes ir al concierto; ahora bien, deberás obedecer algunas normas.
Tu peux aller au concert ; cependant, tu devras obéir à quelques règles.

alleu, aleu

nombre masculino (anticuado (der: herencia, patrimonio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne pas faire son âge

expresión (aspecto juvenil)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María tiene sus años muy bien llevados, se ve espléndida.

plutôt

expresión (más bien)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hoy no descansaremos, antes bien tendremos que trabajar el doble.

c'est bien comme ça

locución adverbial (vale, correcto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Así está bien, no hace falta hacer nada más.
C'est bien comma çe, il ne manque rien d'autre.

bien servir

(dar un buen servicio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me atendieron bien en el restaurante.

bien traiter

(ser cortés)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carlos atiende bien en las reuniones sociales.

plutôt bien

locución adverbial (para dar énfasis)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La película estuvo bastante bien.

bien élevé

locución adjetiva (persona: educado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Debes pedir perdón, como persona bien criada que eres.

bien de fiducie

(fin: bien sujeto a fideicomiso) (Finances)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien disposé

locución adjetiva (con voluntad favorable)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La gerencia se mostró bien dispuesta cuando comenzó la negociación. Mi hijo tiene muy buena actitud: siempre está bien dispuesto y quiere ayudar a los demás.

bien immatériel

(recurso no material)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien mené

locución adjetiva (aprobación (realizado adecuadamente)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Una reforma bien llevada puede mejorar la competitividad del país.

obéissant

locución adjetiva (ES, coloquial (obediente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Me gusta que seas tan bien mandado, los niños obedientes van al cielo.

petit imprudent, petite imprudente

locución adjetiva (CR, PE (osado, atrevido)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
¡Bien mandada vas! Ponte algo decente para salir a la calle.

tout bien considéré

locución adjetiva (con detenimiento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bien mirado, el informe necesita correcciones.

bien considéré, bien vu

locución adjetiva (con optimismo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Bien mirada, esta situación no es preocupante.

bien meuble

locución nominal masculina (trasladable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El camión de la empresa es un bien mueble.

bien né

locución adjetiva (buena persona)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Como dice mi madre, es de bien nacido ser agradecido.

bien paraphernal

locución nominal femenina (propiedad separada de la mujer casada) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

actif patrimonial

locución nominal masculina (propiedad particular)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El edificio es un bien patrimonial y no puede derribarse.

séduisant

locución adjetiva (de buena presencia)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Es un hombre bien plantado.

je vous en prie

locución interjectiva (CO, VE (fórmula de cortesía) (formule de courtoisie)

-¿Puedo pasar, doctor? -Claro, bien pueda.

bien que

locución conjuntiva (pero, aunque)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Bien que te guste, tendrás que abandonarlo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Bien qu'ils soient amis, ils se disputent tout le temps.

malgré tout

locución conjuntiva (a pesar de todo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bien que mal te sigo queriendo después de tantos años.

tant bien que mal

locución conjuntiva (de cualquier manera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bien que mal, he terminado la tarea y mañana será otro día.

qui a des relations

locución adjetiva (con buenos contactos)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bien corporel, bien matériel

(der: bien material) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien vu, bien perçu

locución adjetiva (adecuado, correcto)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
No está bien visto discutir en público.
Ce n'est pas bien vu (or: bien perçu) de se disputer en public.

tomber à pic

(ser beneficioso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En tiempos de crisis, cualquier ayuda cae bien.
En temps de crise, toute aide tombe à pic.

bien s'entendre

(conectar, entenderse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Luisa y Carlos se cayeron bien desde el momento en que se conocieron.
Luisa et Carlos s'entendent bien depuis le moment où ils se sont rencontrés.

bien aimer

locución verbal (gustar) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Tomás le cae bien su cuñado. Laura les cae bien a todos los amigos de su novio.
Laura est appréciée par tous les amis de son copain.

merder complètement

locución verbal (vulgar, enfático (cometer grave error) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

bien se comporter

(actuar como se debe)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bien connaître

(a fondo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Por mayor habilidad que tengas, conocer bien un idioma lleva tiempo.

être doué pour

(tener habilidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Diana se le dan bien los idiomas y, por eso, decidió ser intérprete.
Diana est douée pour les langues, raison pour laquelle, elle a décidé de devenir interprète.

être plutôt bon, être plutôt doué

locución verbal (coloquial (ser bueno para algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se me da bien tocar la guitarra.
Je suis plutôt bon (or: suis assez bon) à la guitare.

être bon pour faire

locución verbal (hacerlo sin problemas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Vicky se le da bien montar a caballo.

de bien

locución adjetiva (honrado, integro) (vieilli : homme)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mi padre fue un hombre de bien que me inculcó principios sólidos.

distinguer le bien du mal

locución verbal (tener criterio ético)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños pequeños no pueden distinguir entre el bien y el mal.
Les jeunes enfants ne peuvent pas distinguer le bien du mal.

d'accord

expresión (de acuerdo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
—¿Puedes comprar pan de regreso? —Está bien.
- Tu peux acheter du pain en revenant ? - Ça marche.

aller bien de

(tener algo en buen estado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A sus 85 años, mi suegra está bien de salud. A pesar de que ya casi no camina, el abuelo está bien de la cabeza.

en dire beaucoup sur , en dire long sur

locución verbal (dar buena imagen)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ceder el premio a Carlos habla bien de María.

dire du bien de

locución verbal (elogiar a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe habló bien de su secretario.

en dire beaucoup sur , en dire long sur

locución verbal (va en tu favor)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El trato cariñoso que das a tus papás habla muy bien de ti.

dire beaucoup de bien de

locución verbal (elogiar, dejar en buen lugar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Todos sus compañeros hablan muy bien de ella.

bien faire de faire , prendre la bonne décision de faire

(actuar con acierto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hiciste bien al cancelar tu boda.

homme de bien

(hombre honrado, íntegro) (vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

essayer de plaire, tenter de plaire

locución verbal (esforzarse por agradar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan siempre intenta caer bien en las reuniones.

aller bien

(funcionar, marchar bien) (chose)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi matrimonio va bien. Si todo va bien, en dos meses nos mudaremos a nuestra nueva casa.

réussir

(tener éxito en algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Me ha ido bien el examen; creo que tendré más de un siete.

aller bien à

(ser suficiente, bastar)

No hace falta que me vengas a buscar; el metro me va bien.
Ce n'est pas la peine que tu viennes me chercher, le métro me convient.

être bien pour

(servir para algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Estas botas van bien para la nieve.

aller bien pour

locución verbal (coloquial (prosperar, mejorar) (impersonnel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Juan le va bien desde que empezó el nuevo trabajo.

aller bien

locución verbal (estilo: favorecer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esa falda te va bien.

bien se passer

locución verbal (persona: desenvolvimiento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me fue bien en la entrevista.

être bon pour

locución verbal (convenir)

Esas compañías no te van bien.

avoir le vent en poupe

locución verbal (cosa: desarrollo satisfactorio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A la empresa le está yendo bien.

bien porter son âge

locución verbal (mantenerse joven) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi abuela lleva muy bien los años y parece mucho más joven.

s'entendre bien

(entenderse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Estos dos niños se llevan bien y siempre están juntos.
Ces deux enfants s'entendent bien et sont toujours ensemble.

tant bien que mal

locución conjuntiva (con apuros)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mal que bien, llegamos a fin de mes.

au-delà du bien et du mal

expresión (demasiado)

plutôt

locución adverbial (más adecuado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No es fiesta, es más bien una reunión pequeña.
Ce n'est pas une fête, c'est plutôt une petite réunion.

bien au contraire

locución adverbial (lo opuesto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No quiere perjudicarte más bien al contrario, te va a ayudar.

plutôt mal

expresión (más mal que bien)

No sabe rico, más bien mal.

mieux que bien, plus que bien

locución adverbial (mejor)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los ricos viven más que bien.

très bien

locución adverbial (indica aprobación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me parece muy bien que quieras estudiar una carrera.
Ça me paraît très bien que tu veuilles faire des études.

à peine [+ participe passé]

locución adverbial (tan pronto como)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ni bien llegué a la oficina empezaron los problemas. Ni bien laves tu coche se pondrá a llover.

ni bien ni mal

locución adverbial (así así)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Luisa no canta ni bien ni mal, pero su voz anima las fiestas.

fils à papa, fille à papa

locución nominal con flexión de género (coloquial (joven de familia acomodada)

Antonio es un niño bien: se da la gran vida sin mover un dedo.

à peine, tout juste

locución adverbial (en el mismo instante que)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No bien llegué a la oficina me puse a trabajar.

à quelque chose malheur est bon

expresión (se puede extraer algo bueno) (proverbe)

No hay mal que por bien no venga, la ruina lo motivó a multiplicar su fortuna.

ou bien

locución conjuntiva (introduce posibilidad)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Este proyecto podría ser olvidado o bien implementarse en el futuro.
Ce projet pourrait tomber dans l'oubli ou bien être mis en place dans le futur.

être génial

locución verbal (disfrutar, divertirse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ven a mi cumpleaños, lo pasaremos bien.
Viens à mon anniversaire, on va s'amuser.

réfléchir bien

locución verbal (meditar, reflexionar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Antes de hablar con tu jefe piensa bien en lo que le vas a decir.

après avoir bien réfléchi

expresión (cambiar de opinión)

Pensándolo bien, creo que elegiré los pantalones marrones.

pour le bien de

locución preposicional (en beneficio de)

Haced las paces, por el bien de todos.

pour [mon, ton, son...] propre bien

expresión (para su beneficio)

Me fui de esa casa por mi propio bien. Acepta la oferta de trabajo: es por tu propio bien.

bien se tenir

locución verbal (tener buen comportamiento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños se portaron bien durante la cena.
Les enfants se sont bien tenus pendant le repas.

donc voilà, eh bien

expresión (bueno pues)

¿Recuerdas a mi exnovio que no te gustaba? Pues bien, se va a casar con una modelo.
Tu te rappelles de mon ex qui ne te plaisait pas ? Eh bien il va se marier avec un top modèle.

quelle chance !

expresión (coloquial (qué suerte)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¿Ganó una beca? Pues mira qué bien.

ça me fait une belle jambe

expresión (irónico, coloquial (me da igual) (familier)

¿Me odias? Pues mira qué bien.

comme... bien !

locución adverbial (estupendamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Qué bien bailan tango.
Comme ils dansent bien le tango !

Trop bien !

locución interjectiva (alegría, felicidad)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¿Vas a ser tía? ¡Qué bien!
Tu vas être tata ? Trop bien !

comme c'est bien que

expresión (indica satisfacción)

Qué bien que aprobaras historia.

prends soin de toi, prenez soin de vous

expresión (informal (al despedirse) (rare, à des proches)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Que te vaya bien! Hasta la semana que viene.
Bonne soirée, à la semaine prochaine !

j'espère que ça se passera bien

expresión (para desear buena suerte)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Que te vaya bien en el viaje, Pedro!
Bonne chance pour ton voyage, Pedro !

bonne chance

expresión (que resulte bien)

Espero que vaya bien la venta de la casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Bonne chance pour ton entretien !

faire bonne impression, se faire bien voir

(dar buena impresión)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si queremos quedar bien, es mejor que nuestros padres no se enteren de lo que pasó.
Si nous voulons faire bonne impression, il est mieux que nos parents ne se rendent pas compte de ce qui s'est passé.

bien s'en sortir

locución verbal (coloquial (resultar favorecido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En ese negocio quedamos bien parados: logramos vender el auto por el doble de lo que habíamos pagado por él.

être bien vu

locución verbal (coloquial (dar buena impresión)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El vendedor quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos.
Le vendeur était dans les petits papiers de son patron parce qu'il avait réduit les coûts.

bien se passer

locución verbal (dar el resultado obtenido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El experimento salió bien y los científicos llegaron a conclusiones favorables.
L'expérience se passa bien et les scientifiques tirèrent des conclusions favorables.

s'en tirer à bon compte

locución verbal (coloquial (salir sin daño)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El político salió bien librado de la demanda de acoso.

réchapper de qqc

locución verbal (coloquial (salir sin daño)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Los dos choferes salieron bien parados de la colisión.

bien se sortir de qqc

locución verbal (coloquial (quedar bien) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El candidato salió bien parado de la encuesta de votantes.

bien aimer

locución verbal (caer bien algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A Lucía le sentó bien el nuevo novio de Andrea.
Lucie aime bien le nouveau copain d'Andrea.

se sentir bien

locución verbal (encontrarse bien)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Martín ya se siente bien después de estar enfermo una semana.
Martin se sent bien après avoir été malade pendant une semaine.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bien dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de bien

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.