Hvað þýðir à côté í Franska?
Hver er merking orðsins à côté í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à côté í Franska.
Orðið à côté í Franska þýðir við, til, að, nálægur, hér um bil. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins à côté
við(beside) |
til(about) |
að(about) |
nálægur(near) |
hér um bil(about) |
Sjá fleiri dæmi
Je veux pas être à côté de lui. Ég vil ekki sitja hjá honum, pabbi. |
Il y a quelques mois, j’étais à côté de Jeffrey R. Fyrir aðeins nokkrum mánuðum sat ég hjá öldungi Jeffrey R. |
Et il est assis à côté, ça pourrait arriver. Ūađ gæti oft gerst. |
J’étais assis à côté d’un jeune homme qui devait avoir environ trente-cinq ans. Ég sat við hlið ungs manns, sem gæti hafa verið um 35 ára gamall. |
Au Mister Softee, juste à côté. Mister Softee, hinum megin viđ götuna. |
Mais se pourrait- il qu’ils passent alors à côté du point capital ? En er þar kannski skotið yfir markið? |
Samarie Jésus a parlé de l’eau vive à une femme, à côté d’un puits dans cette région. Samaría Í þessu landi kenndi Jesús konunni við brunninn um hið lifandi vatn. |
Vous trouverez leurs croix et leurs empruntes à côté de leurs noms. Ūú sérđ krossana og fingraförin hjá nöfnunum ūeirra. |
J' habite à côté des chutes du Niagara! Ég er í næstu íbúð við Gunga Din! |
Charlie Kenton boxe à côté du ring. Charlie Kenton skuggaboxar fyrir utan hringinn. |
Plus tard dans la journée, la sœur s’est mise à discuter avec un couple assis à côté d’elle. Seinna sama dag tók systirin hjón tali sem sátu skammt frá henni. |
QUELQU’UN s’écroule à côté de vous, inconscient. KUNNINGI fellur meðvitundarlaus á gólfið. |
Il a perdu # mètres de terrain, à côté du #, Wilbur Gillan Felldur viö fiimm metra missi afnúmer #, Wilbur Gillan |
Vito est juste à côté. Vito er hérna rétt hjá. |
La plupart des gens passent à côté de leur vie. Lífiđ rennur flestum úr greipum á međan ūeir byggja skũjaborgir. |
Elle a un bébé qui dort dans la pièce d'à côté. Hún á barn sem sefur í herberginu viđ hliđina. |
Tu veux t’asseoir à côté de moi ? Viltu þú sitja hjá mér?“ |
J'étais à côté de la machine et je faisais juste... Ég var við vélina og var bara.. |
Il sera enterré juste à côté de ta mère. Hann verđur grafinn viđ hliđ mķđur ūinnar. |
Imaginez comme on devait se sentir petit et faible à côté d’une telle créature. Þú getur rétt ímyndað þér hve smár og máttlítill þú værir í skugga slíkrar skepnu. |
Les putes, c'est à côté. Hķrur í húsinu vio hlioina. |
2 Pendant que les apôtres partent acheter à manger, Jésus se repose à côté d’un puits. 2 Postularnir fara inn í Síkar til að kaupa vistir en Jesús hvílist við brunn fyrir utan borgina. |
Si vous vous y prenez au petit bonheur, vous passerez à côté des buts de cette disposition. Ef það er tilviljun háð hvort námið fer fram eru litlar líkur á að það nái markmiði sínu. |
Qu'est l'acier à côté de la main qui le brandit? Hvernig er stáliđ í samanburđi viđ höndina sem beitir ūví? |
” Quand il a dit : “ À Morwell ”, je me suis écriée : “ Mais c’est la porte à côté ! Þegar Will sagði „Morwell,“ datt út úr mér: „En það er hér í næsta nágrenni!“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à côté í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð à côté
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.