Hvað þýðir à propos de í Franska?
Hver er merking orðsins à propos de í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à propos de í Franska.
Orðið à propos de í Franska þýðir Um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins à propos de
Um
|
Sjá fleiri dæmi
b) Quelles questions se posent à propos de la prière? (b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina? |
Cette revue expose la réponse de la Bible à plusieurs questions qui reviennent souvent à propos de Jésus. ” Í þessu blaði eru dregin fram svör Biblíunnar við nokkrum algengum spurningum um Jesú.“ |
Qu’a écrit un bibliste à propos de la prophétie de Tsephania ? Hvað sagði biblíufræðingur um spádóm Sefanía? |
b) Que dit la Bible à propos de la séparation ? (b) Hvað segir Biblían um aðskilnað hjóna? |
□ Qu’a annoncé Jérémie à propos de la paix dans le monde? • Hverju spáði Jeremía í sambandi við heimsfrið? |
Ne t'en fais pas à propos de ça. Hafðu ekki áhyggjur af því. |
Qu’avait- il été annoncé à propos de Samarie, et comment la prophétie s’est- elle accomplie ? Hverju var spáð um Samaríu og hvernig rættist það? |
Il n'y a pas grand-chose à dire à propos de cette journée. Ég hef fátt ađ segja um ūann dag. |
Parler à propos de quoi? Ræða hvað? |
J’ai passé de nombreuses nuits en larmes, à supplier Jéhovah à propos de ces questions. Mörg kvöld úthellti ég hjarta mínu fyrir Jehóva og grátbað hann um leiðsögn. |
15, 16. a) Que trouvez- vous remarquable à propos de la Traduction du monde nouveau ? 15, 16. (a) Hvað hefur Nýheimsþýðingin til að bera sem þú kannt að meta? |
L’inscription apparaissant sur l’ossuaire correspond effectivement à ce qui est écrit à propos de Jésus le Nazaréen. Áletrunin á beinakistlinum kemur greinilega heim og saman við lýsinguna á Jesú frá Nasaret. |
Que dit la Bible à propos de Dieu et de Jésus? Hvað segir Biblían um Guð og Jesú? |
À propos de ce marchepied, Jéhovah fait la promesse suivante: “Je rendrai glorieuse la place de mes pieds.” Viðvíkjandi þessari fótskör lofar Jehóva: „[Ég vil] gjöra vegsamlegan stað fóta minna.“ |
Quelle était la difficulté à propos de la partie secondaire de la postérité? Hvaða vandi kom upp í sambandi við viðbótarsæðið? |
Que dit Actes 20:28 à propos de la nomination des surveillants chrétiens ? Hvað segir Postulasagan 20:28 um útnefningu kristinna umsjónarmanna? |
Vous disiez, à propos de Hook? Hvađ sagđirđu um Hook? |
À propos de Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ? Talandi um Sviss, hefurðu nokkurntíma verið þar um vetur? |
b) Quelle question se pose à propos de l’esprit et de l’épouse? (b) Hvaða spurninga má spyrja varðandi andann og brúðina? |
Quelle assurance très encourageante le chapitre 65 d’Ésaïe 65 donne- t- il à propos de la justice? Hvers vegna er 65. kafli Jesajabókar hvetjandi fyrir okkur í sambandi við réttlæti? |
Que ressent Jéhovah à propos de ce que nous faisons pour lui ? Hvað finnst Jehóva um það sem við gerum fyrir hann? |
Quels conseils Paul a- t- il donnés à propos de l’avidité et de l’amour de l’argent ? Hvað ráðlagði Páll í sambandi við ágirnd og fégræðgi? |
Par exemple, qu’a- t- il fait à propos de Lazare? Hvað gerði hann til dæmis í sambandi við Lasarus? |
Quelles questions les parents pourraient- ils se poser à propos de leurs enfants ? Hvaða spurninga gætu foreldrar spurt sig um börnin? |
Mais on va devoir faire quelque chose à propos de Miss Amérique junior. En viđ verđum ađ gera eitthvađ í sambandi viđ ungfrú Bandaríkin. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à propos de í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð à propos de
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.