Hvað þýðir à propos í Franska?

Hver er merking orðsins à propos í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à propos í Franska.

Orðið à propos í Franska þýðir vel á minnst, meðal annarra orða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins à propos

vel á minnst

adverb

meðal annarra orða

adjective

Sjá fleiri dæmi

5 Nous avons lu ce que Paul a “reçu du Seigneur” à propos du Mémorial.
5 Við höfum lesið hvað Páll ‚meðtók af Drottni‘ varðandi minningarhátíðina.
b) Quelles questions se posent à propos de la prière?
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina?
b) Que promettent les Écritures à propos des effets du péché adamique ?
(b) Hverju er lofað í Biblíunni varðandi afleiðingarnar af erfðasyndinni?
Cette revue expose la réponse de la Bible à plusieurs questions qui reviennent souvent à propos de Jésus. ”
Í þessu blaði eru dregin fram svör Biblíunnar við nokkrum algengum spurningum um Jesú.“
Qu’a écrit un bibliste à propos de la prophétie de Tsephania ?
Hvað sagði biblíufræðingur um spádóm Sefanía?
b) Que dit la Bible à propos de la séparation ?
(b) Hvað segir Biblían um aðskilnað hjóna?
3 Il y a quelques années, au Nigeria, des troubles ont éclaté à propos du paiement des impôts.
3 Fyrir nokkrum árum áttu sér stað uppþot í Nígeríu út af sköttum.
À quelle conclusion le roi Salomon est- il arrivé à propos des buts et des réalisations des humains ?
Að hvaða niðurstöðu komst Salómon konungur í sambandi við viðleitni og afrek manna?
□ Qu’a annoncé Jérémie à propos de la paix dans le monde?
• Hverju spáði Jeremía í sambandi við heimsfrið?
Soyez compréhensif, car beaucoup ont des idées erronées à propos des Témoins de Jéhovah.
Verum skilningsrík því að margir hafa gert sér rangar hugmyndir um votta Jehóva.
Ne t'en fais pas à propos de ça.
Hafðu ekki áhyggjur af því.
" À propos du contrôle de production ".
" Varđandi framleiđslustjķrnun. "
Qu’avait- il été annoncé à propos de Samarie, et comment la prophétie s’est- elle accomplie ?
Hverju var spáð um Samaríu og hvernig rættist það?
Il n'y a pas grand-chose à dire à propos de cette journée.
Ég hef fátt ađ segja um ūann dag.
Parler à propos de quoi?
Ræða hvað?
7 À propos du culte familial, une sœur témoigne : “ Ça nous donne l’occasion d’aborder des thèmes très variés.
7 Systir nokkur segir um fjölskyldunámið: „Það býður upp á tækifæri til að kynna sér allt mögulegt.“
À propos d’une autre, Persis, il a dit : “ Elle a accompli beaucoup de durs travaux dans le Seigneur.
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“
ÉCRIVEZ CE QUE VOUS AVEZ APPRIS À PROPOS...
SKRIFAÐU HJÁ ÞÉR HVAÐ ÞÚ HEFUR LÆRT UM . . .
Mettez- vous l’accent sur cette bonne nouvelle- là quand vous rendez témoignage à propos du Royaume ?
Leggurðu áherslu á þetta fagnaðarerindi þegar þú vitnar um Guðsríki?
À propos, il veut vous voir.
Hann vill annars hitta Big.
J’ai passé de nombreuses nuits en larmes, à supplier Jéhovah à propos de ces questions.
Mörg kvöld úthellti ég hjarta mínu fyrir Jehóva og grátbað hann um leiðsögn.
1, 2. a) Quelles opinions existent à propos du libre arbitre ?
1, 2. (a) Hvaða ólíku hugmyndir um frjálsan vilja hefur fólk?
13, 14. a) Que disent les Écritures à propos des objectifs d’ordre matériel?
13, 14. (a) Hvað segir Ritningin um efnisleg markmið?
15, 16. a) Que trouvez- vous remarquable à propos de la Traduction du monde nouveau ?
15, 16. (a) Hvað hefur Nýheimsþýðingin til að bera sem þú kannt að meta?
L’inscription apparaissant sur l’ossuaire correspond effectivement à ce qui est écrit à propos de Jésus le Nazaréen.
Áletrunin á beinakistlinum kemur greinilega heim og saman við lýsinguna á Jesú frá Nasaret.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à propos í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.