Hvað þýðir abroger í Franska?

Hver er merking orðsins abroger í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abroger í Franska.

Orðið abroger í Franska þýðir afnema, rifta, ógilda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abroger

afnema

verb

rifta

verb

ógilda

verb

La loi ne pouvait être abrogée et la “ transgression ” de Daniel ne pouvait être pardonnée.
Hvorki er hægt að ógilda lögin né gefa Daníel upp sakir fyrir „brot“ hans.

Sjá fleiri dæmi

Elle n’a jamais été abrogée.
Það hefur aldrei verið fellt úr gildi.
La loi ne pouvait être abrogée et la “ transgression ” de Daniel ne pouvait être pardonnée.
Hvorki er hægt að ógilda lögin né gefa Daníel upp sakir fyrir „brot“ hans.
Si un groupe de pression opposé à l’avortement réussit à empêcher un gouvernement de légaliser cette pratique ou à l’amener à abroger une législation existante, qu’en résulte- t- il?
En yrði vandinn leystur ef þrýstihópi, sem beitir sér gegn fóstureyðingum, auðnaðist annaðhvort að koma í veg fyrir að löggjafarvald lögleiddi fóstureyðingar eða fengi hnekkt lögum í þá átt sem sett hafa verið?
Tu ne veux pas que j'abroge mes mesures?
Viđ gerđum samkomulag, Haraldur og ūú vilt víst ekki ađ ég gangi á bak orđa minna.
Je suis certain que cette loi serait abrogée
Ég àbyrgist að nefndin leggur til að lögin verði ógilt
Le commandement de multiplier et de remplir la terre n’a jamais été abrogé.
Boðorðið um að margfaldast og uppfylla jörðina var aldrei afnumið.
Pourquoi le collège central a- t- il demandé à Paul de satisfaire à certaines exigences de la Loi mosaïque alors que cette loi avait été abrogée par Jéhovah ?
Hvers vegna gat hið stjórnandi ráð beðið Pál um að fara eftir vissum ákvæðum Móselögmálsins þótt Jehóva væri búinn að ógilda lögmálið?
” Darius répondit : “ La chose est bien établie selon la loi des Mèdes et des Perses, laquelle n’est pas abrogée.
Daríus svarar: „Það stendur fast, eftir órjúfanlegu lögmáli Meda og Persa.“
Parce qu’il n’admet pas que Jésus ait accompli la Loi, frayant ainsi la voie pour que son Père l’abroge.
Á þann hátt að þar með er verið að afneita því að Jesús hafi uppfyllt lögmálið og rutt því brautina að Guð felldi það úr gildi.
Je suis certain que cette loi serait abrogée.
Ég ábyrgist ađ nefndin leggur til ađ lögin verđi ķgilt.
Etes-vous pour l'abrogation des lois du 6ème jour?
Er ūađ satt ađ ūú viljir láta ķgilda sjöttadagslögin? Dr.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abroger í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.