Hvað þýðir accessible í Franska?

Hver er merking orðsins accessible í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accessible í Franska.

Orðið accessible í Franska þýðir fáanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins accessible

fáanlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Je témoigne qu’une multitude de bénédictions nous nous est accessible si nous nous préparons davantage et participons spirituellement à l’ordonnance de la Sainte-Cène.
Ég vitna um þær fjölmörgu blessanir sem okkur standa til boða er við aukum undirbúning okkar og andlega þátttöku í sakramentis helgiathöfninni.
Le but de ce recueil était de rendre plus facilement accessibles des documents importants qui n’avaient eu qu’une diffusion limitée du temps de Joseph Smith.
Tilgangurinn var að skapa greiðari aðgang að nokkrum mikilvægum atriðum, sem hlotið höfðu takmarkaða útbreiðslu á tímum Josephs Smith.
Étant donné que nous vivons une époque décisive, comment le message salutaire de vérité peut- il être rendu accessible à davantage de personnes ? — Rom. 10:14.
Um helgar hefur náðst í fólk sem er að slappa af í almenningsgörðum, á útivistarsvæðum, tjaldstæðum eða í sumarbústöðum, bíður á bílastæðum eða er í verslanamiðstöðum, og sumt af því hefur brugðist vel við fagnaðarboðskapnum.
Aujourd’hui et à tout jamais, la grâce de Dieu est accessible à toutes les personnes dont le cœur est brisé et l’esprit est contrit.
Í dag og um eilífð er náð Guðs tiltæk öllum sem hafa sundurkramin hjörtu og sáriðrandi anda.
Je vais vous donner six conseils pratiques qui, si vous les suivez, dissiperont ces voix néfastes et vous rendront le genre d’assurance paisible et de confiance spirituelle qui vous sont accessibles pour peu que vous le vouliez.
Ég legg til sex góðar ábendingar til að leiða hjá ykkur slíkar illar raddir og endurvekja ykkur þá andlegu friðsæld og fullvissu sem þið getið hlotið, ef þið aðeins viljið og farið eftir þeim.
Le croire, c’est être confiant que ses abondantes bénédictions nous sont accessibles et s’appliquent à notre vie personnelle et à celle de notre famille.
Trúa honum er að treysta því að veglegar blessanir séu fáanlegar og þær eigi við um líf okkar sem einstaklingar og fjölskyldur.
Impossible de lancer Ispell. Vérifiez qu' Ispell est correctement installé et accessible en suivant votre variable PATH
ISpell fór ekki í gang. Athugaðu hvort PATH umhverfisbreytan vísi á möppuna sem hýsir Ispell
Pour qui comprend que, grâce à l’expiation de Jésus-Christ, l’exaltation est véritablement accessible, ne pas l’obtenir constitue la damnation.
Þeir sem hafa öðlast þennan skilning sjá að upphafningu er sannarlega hægt að öðlast fyrir friðþægingu Jesú Krists og að mistakast að öðlast sáluhjálp er fordæming.
● Pour que davantage de publications soient accessibles aux sourds, les Témoins de Jéhovah ont mis en place dans le monde 59 équipes de traduction en langue des signes.
● Vottar Jehóva hafa myndað 59 þýðingateymi víða um lönd til þess að gefa út meira efni á táknmálum heyrnarlausra.
4 Si la personne lit et apprécie les périodiques et si elle habite dans un territoire isolé peu accessible, vous pouvez lui proposer un abonnement:
4 Ef húsráðandinn les blöðin og kann að meta þau gætir þú ákveðið að bjóða áskrift:
Modèle de couleurs accessible
Aðgengileg litaskema
Je vous promets que les bénédictions de la vie éternelle sont accessibles à toute personne fidèle et obéissante.
Ég lofa ykkur því að blessanir eilífs lífs standa öllum þeim til boða sem eru trúfastir og hlýðnir.
4 Jéhovah répand la lumière par le moyen de sa parole, qui est aujourd’hui facilement accessible, car elle est consignée dans la Sainte Bible (Psaume 119:105; 2 Pierre 1:19).
4 Jehóva hefur gefið mönnum aðgang að ljósinu með því að senda þeim orð sitt, sem nú á dögum er auðfáanlegt í rituðu máli í heilagri Biblíu.
Vous voyez, la terre que Merchant achetait, avait peu de valeur en soi mais si elle devenait accessible par route, elle devenait idéale pour, voyons, Un parc de magasins.
Landið sem Merchant var að kaupa var ekki verðmætt í sjálfu sér en ef það yrði aðgengilegt vegna vegar þá yrði það kjörin staðsetning fyrir verslunarmiðstöð.
Cette tour est accessible en juillet et août (visite guidée chaque samedi à 11 heures).
Þær fara fram á sunnudegi ýmist í júlí eða ágúst (það verður að vera fjara kl. 13 á þeim degi).
Et je tiens, moi, en ce qui me concerne, à être un instrument entre les mains du Seigneur pour faire savoir aux extrémités de la terre que le salut est de nouveau accessible parce que le Seigneur a suscité de nos jours un grand voyant pour rétablir son royaume sur la terre.
Og ég, að minnsta kosti, vil vera verkfæri í höndum Drottins við að kunngjöra heimshorna á milli að sáluhjálp er enn að nýju fyrir hendi, því Drottinn reisti upp máttugan sjáanda á þessum tíma til að stofna ríki sitt á jörðu að nýju.
Des soins facilement accessibles pourraient aussi être salutaires à de nombreux bébés.
Góður aðgangur að læknisþjónustu gæti líka bjargað mörgum börnum.
Par conséquent, une bonne traduction de la Bible rend le message qu’elle contient accessible aux personnes sincères, quelles que soient leurs origines.
(Nehemíabók 8:8, 12; Postulasagan 4:13) Það er því einkenni góðrar biblíuþýðingar að gera boðskapinn aðgengilegan einlægu fólki, óháð menningu þess og uppruna.
Généralement clos par une haie ou un mur, ces jardins n’étaient accessibles que par une porte verrouillée (Isaïe 5:5).
(Jesaja 5:5) Yndisþokki og siðferðilegur hreinleiki stúlkunnar frá Súlem var eins og unaðsfagur garður.
Nous savons, par les récits du Livre de Mormon et, pour beaucoup d’entre nous, par expérience personnelle, que le don du bonheur est accessible.
Við vitum af frásögnum í Mormónsbók, og mörg af eigin reynslu, að hægt er að hljóta gjöf hamingju.
LA BIBLE ACCESSIBLE À TOUS
BIBLÍAN GERÐ ÖLLUM FÁANLEG
Leurs parents avaient au moins une vague idée des bénédictions qui pouvaient leur être accessibles.
Foreldrarnir hlutu hið minnsta hugboð um þær blessanir sem hefðu getað orðið þeirra.
4 Cela étant, il est bien difficile de se garder des pratiques corrompues du monde ; le Diable les a rendues à la fois si attrayantes et si accessibles !
4 Það er ekki auðvelt að forðast allt það spillta sem við sjáum í heiminum því að Satan hefur gert það bæði eftirsóknarvert og aðgengilegt.
Une fonction de recherche qui nous permettrait de copier les données dans un format accessible et de les transmettre au monde entier.
Leit þar sem við getum gert gögnin leitanleg og sýnt þau heiminum.
Toutefois, au XIXe siècle, des sociétés bibliques ont rendu la Bible accessible, en totalité ou en partie, dans 400 langues.
Á 19. öld létu biblíufélög hins vegar þýða og prenta Biblíuna í heild eða að hluta á um það bil 400 tungumálum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accessible í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.