Hvað þýðir antécédents í Franska?
Hver er merking orðsins antécédents í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota antécédents í Franska.
Orðið antécédents í Franska þýðir bakgrunnur, saga, sagnfræði, undanfari, aðdragandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins antécédents
bakgrunnur(background) |
saga(history) |
sagnfræði(history) |
undanfari(antecedent) |
aðdragandi(background) |
Sjá fleiri dæmi
Bien que nous n’ayons pas tous la même vie ni les mêmes antécédents, en étant obéissants nous pouvons tous répondre individuellement à l’accusation malveillante de Satan le Diable, qui a prétendu que les humains ne resteraient pas fidèles à Dieu en cas d’épreuves. Þó að við búum við mismunandi aðstæður og séum ólík að uppruna getum við með hlýðni okkar svarað grófum ásökunum Satans þess efnis að menn sýni Guði ekki trúfesti þegar á reynir. |
” (Proverbes 13:10). En fonction de vos antécédents, vous trouverez plus ou moins gênant de “ délibérer ” de questions d’argent, particulièrement avec votre conjoint. (Orðskviðirnir 13:10) Ef til vill er eitthvað í uppeldinu sem veldur því að þér finnst óþægilegt að leita ráða hjá öðrum um fjármál, sér í lagi hjá maka þínum. |
● Les hommes de plus de 50 ans présentant un ou plusieurs facteurs de risque prédisposant aux maladies cardiovasculaires : tabac, hypertension, diabète, taux de cholestérol global élevé, taux de cholestérol LDL bas, obésité sévère, consommation importante d’alcool, antécédents familiaux de coronaropathie précoce (attaque cardiaque avant 55 ans) ou d’accident vasculaire cérébral, mode de vie sédentaire. ● Karlmenn yfir fimmtugt með einn eða fleiri eftirtalinna áhættuþátta kransæðasjúkdóma: reykingar, háþrýsting, sykursýki, hækkað heildarkólesterólmagn, lágt magn háþéttni-lípóprótína, mikla offitu, mikla áfengisneyslu, kyrrsetulíf og sögu kransæðasjúkdóma (hjartaáfalla fyrir 55 ára aldur) eða heilablóðfalla í ættinni. |
Regina Beaufort venait d'une vieille famille de Caroline du Sud, mais son mari, Julius, qui passait pour être anglais, avait des habitudes de noceur, une langue amère et des antécédents mystérieux. Regina Beaufort var af gamalli suđur-karķlínskri ætt en mađurinn hennar, Julius, sem ūķttist vera herramađur, var ūekktur fyrir ađ eyđa ķtæpilega, vera orđhvass og af ķljķsum uppruna. |
Et ne vérifie pas ses antécédents avec tes amis. Og ekki fá vini ūína til ađ hjálpa ūér ađ rannsaka hann, |
Ce sont là vos antécédents exacts? Er ūetta rétt? |
Il a préféré laisser ses antécédents parler pour lui. Hann kaus að láta verkin tala. |
De plus, il serait sage de demander à votre médecin ce qu’il vous faut savoir compte tenu de vos antécédents médicaux. Það er líka ráðlegt að spyrja lækni að hverju þú þurfir helst að gæta miðað við heilsufarssögu þína. |
En raison d’antécédents judiciaires et de mes origines coréennes, j’avais du mal à trouver du travail. Ég var þegar á sakaskrá og það ásamt því að vera kóreskur gerði mér erfitt fyrir að fá vinnu. |
Si vous êtes en surpoids, si vous ne pratiquez pas d’activité physique ou si vous avez des antécédents familiaux de diabète, vous avez peut-être déjà le pré-diabète. Þú gætir verið með skert sykurþol ef þú ert of þungur, hreyfir þig lítið eða sykursýki er í fjölskyldunni. |
On peut aussi construire des phrases à subordonnée de temps sans antécédent. Einnig er hægt að panta leiðsagnartíma fyrir utan auglýsta tíma. |
Je me demande s'il avait des antécédents. Hvort hann hefur einhvern tímann gert eitthvađ ūessu líkt áđur. |
Le problème avec ces enfants, c'est leurs antécédents. Máliđ međ svona börn er ađ mađur veit aldrei hvađ mađur fær. |
Un article de presse montrait qu’en un certain endroit 30 % d’entre eux vivaient dans une telle crainte qu’ils refusaient de fournir aux autorités tout renseignement sur leurs antécédents, et même leur nom. Í skýrslu einni sagði að 30 af hundraði götubarnanna þyrðu ekki að gefa yfirvöldum nokkrar upplýsingar um uppruna sinn, ekki einu sinni að segja til nafns. |
Antécédents, affiliations, n'importe quel lien avec Frost. Bakgrunn, tengsl... og ūá sérstaklega öll tengsl viđ Frost. |
3 Songez aux antécédents religieux de ces Juifs et prosélytes qui ont entendu Pierre. 3 Lítum á trúarlegan bakgrunn þessara Gyðinga og trúskiptinga sem hlýddu á Pétur. |
Errington, envoyez ses antécédents. Errington, settu upplũsingar um hann á skjáinn. |
De la même manière, quand nous comprenons mieux les autres parce que nous nous intéressons à leur culture et à leurs antécédents, les différences perdent de leur importance. Þegar við kynnumst öðrum og sýnum áhuga á uppruna þeirra og ólíkri menningu virðist bilið á milli okkar og þeirra minnka eða jafnvel hverfa. |
Une fois que j’ai su quel combat il avait mené contre ses antécédents et quels progrès il avait déjà réalisés, j’ai eu de l’admiration pour lui. Þegar ég skildi hve hart bróðirinn hafði lagt að sér til að breyta sér og hversu vel honum hafði tekist bar ég mikla virðingu fyrir honum. |
Peut-être cette attitude est- elle due à leurs antécédents. Stundum getur það stafað af uppruna þeirra og uppeldi. |
Des progrès dans le traitement du cancer du sein offrent d’autres possibilités aux patientes en fonction de leur âge, de leur santé, de leurs antécédents et de leur type de cancer. Meðferðarúrræði við brjóstakrabbameini eru í stöðugri þróun og því standa aðrir möguleikar sjúklingum til boða og fer það eftir aldri sjúklingsins, heilsu, sögu um krabbamein og meinið sem við er að glíma þá stundina. |
Je n'ai trouvé aucun antécédent de névrose. Engin forsaga um slíkt. |
Ces abrutis n'ont pas tes antécédents, Jason Rockwell. Allir ađrir eiga ekki sömu forsögu og ūú. |
Cooper, trouve les antécédents du Chinois de l' avion Cooper, afIaðu uppIýsinga um þann kínverska |
L’apôtre Paul fut un témoin sûr de Jésus-Christ du fait d’une expérience miraculeuse avec le Sauveur qui a changé sa vie7. Les antécédents particuliers de Paul l’avaient préparé à comprendre des gens issus de nombreuses cultures. Páll postuli var öruggt vitni um Jesú Krist, sökum hinna undursamlegu og umbreytandi upplifana sem hann öðlaðist með frelsaranum.7 Hinn einstæði bakgrunnur Pálls gerði honum kleift að tengjast fólki af mismunandi menningu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu antécédents í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð antécédents
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.