Hvað þýðir aujourd'hui í Franska?
Hver er merking orðsins aujourd'hui í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aujourd'hui í Franska.
Orðið aujourd'hui í Franska þýðir í dag, Í dag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aujourd'hui
í dagadverb Le temps est, aujourd'hui, pire qu'il n'était hier. Veðrið í dag er verra en í gær. |
Í dag
Aujourd'hui je dois rencontrer mon nouveau professeur de philosophie. Í dag fékk ég að hitta nýja heimspekikennarann minn. |
Sjá fleiri dæmi
Et le film dans cette caméra est notre seule façon de comprendre ce qui s'est passé aujourd'hui. Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag. |
Quelqu'un a vu Sue, aujourd'hui? Sáuđ ūiđ Sue í dag? |
" Il a un goût agréable aujourd'hui, " a déclaré Mary, se sentant un peu surpris son auto. " Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar. |
Timothy Green fera toute la différence aujourd'hui. Leikur Timothys Green mun skipta máli í dag. |
Aujourd'hui il fait très froid. Það er mjög kalt í dag. |
Combien pourrait-on en sauver aujourd'hui si l'on décidait de changer les choses ? Hversu mörgum lífum getum við bjargað í dag ef við ákveðum að ganga í málin? |
J'ai craqué chez Cartier aujourd'hui. Ég missti mig í Cartier-búđinni í dag. |
Écoute, j'ai reçu une lettre aujourd'hui. Heyrðu, ég fékk bréf í dag, frá Þuríði. |
INFIRMIER Avez- vous permission d'aller à confesse aujourd'hui? Hjúkrunarfræðingurinn hafa þú fengið leyfi til að fara til shrift til dags? |
Aujourd'hui se répartissent à part égale des envois en milieu professionnel et des missions ecclésiales. Þar er nú rekinn blandaður búskapur og ferðaþjónusta. |
Cette discussion, aujourd'hui... Allt ūetta blađur í dag... |
Pas aujourd'hui. Ekki í dag. |
Financier La Monte dei Paschi di Siena, fondée en 1472, initialement mont de piété, est restée, jusqu'à aujourd'hui, la banque la plus ancienne en activité. Bankinn Banca Monte dei Paschi di Siena var stofnaður í borginni árið 1472 og er elsti banki heims sem enn er starfandi. |
Alors, comment vais-je changer le monde aujourd'hui? Svo hvernig mun ég breyta heiminum í dag? |
Il n'ya pas de vent aujourd'hui, donc vous voyez qu'il ne pouvait pas avoir été le vent. " Það er ekki vindur í dag, þannig að þú sérð það gæti ekki hafa verið vindur. " |
Tu m'as dit que tu n'en étais sûre que depuis aujourd'hui. Ég hélt ađ ūú hefđir ekki veriđ viss fyrr en í dag. |
Abe, tu n'étais pas au travail aujourd'hui. Ég saknaði þín í vinnunni, Abe. |
Aujourd'hui, je vais vous apprendre à atteindre votre chakra sacré. Og nú ætla ég ađ kenna ykkur ađ ná ykkar bestu, Sacral Chakra ". |
Non, aujourd'hui, je ne peux pas. Ég get ūađ ekki í dag. |
Comment aimez- vous le monde aujourd'hui? Hvernig finnst þér heim í dag? |
Aujourd'hui, le jour le plus important de l'histoire de Stratton. Í dag var stærsti dagur í sögu Stratton. |
Je n'ai pas pu l'apprécier aujourd'hui non plus. Ekki heldur í dag. |
" Alors peut venir de M. Responsable de vous voir aujourd'hui? " Demandé à son père avec impatience et frappé une nouvelle fois sur la porte. " Svo getur Mr Manager komið í til að sjá þig núna? " Spurði föður sinn óþreyjufull og bankaði aftur á hurðina. |
Maintenant, il était clair pour moi que notre dame d'aujourd'hui n'avait rien dans la maison plus précieux pour elle que ce que nous sommes en quête de. Nú var ljóst að mér að konan okkar til dags hafði ekkert í húsinu dýrmætari við hana en það sem við erum í leit af. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aujourd'hui í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð aujourd'hui
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.