Hvað þýðir avec plaisir í Franska?

Hver er merking orðsins avec plaisir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avec plaisir í Franska.

Orðið avec plaisir í Franska þýðir ekkert að þakka, gjarnan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins avec plaisir

ekkert að þakka

Phrase (il n'y a pas de quoi)

gjarnan

adverb

« Avec plaisir », répondent- ils.
„Mjög gjarnan,“ svara þeir.

Sjá fleiri dæmi

Avec plaisir.
Međ ánægju.
Vous l’écouterez avec plaisir et vous serez édifié.
Þú átt eftir að njóta þess að hlusta á hann og læra af honum.
Je le ferais... avec plaisir.
Auðvitað myndi ég gera það.
Nous contemplons avec plaisir les forêts, les montagnes, les lacs et d’autres créations encore.
Á jörðinni eru skógar, fjöll og vötn og önnur sköpunarverk sem gleðja augað.
Ainsi, Job acceptait la moquerie comme un homme qui boit de l’eau avec plaisir.
(Jobsbók 42:7) Hann tók því við lastinu rétt eins og maður drekkur vatn sér til hressingar.
Voici sa recette: “Deux minutes avec plaisir, cinq fois par jour.”
Uppskrift hans er þessi: „Tvær ánægjulegar mínútur fimm sinnum á dag.“
Avec plaisir.
Ūađ væri gaman.
Avec plaisir!
Ūađ kitlar mig til dauđa ađ...
Ça serait avec plaisir, si je pouvais vivre dans cette pièce.
Ég væri herbergisfélagi ūinn ef ég mætti búa í ūessu herbergi.
Avec plaisir.
Ég hlakka til ūess.
Avec plaisir.
Mín er ánægjan.
Avec plaisir, Monsieur.
Međ ánægju.
Avec plaisir.
Ekkert mál.
Des choses les plus hideuses, que je ferais avec plaisir Pour être sans peur pour l'amour de Roméo
Allt sem vekur hroll ađ heyra getiđ skal ég án geigs og tregđu vinna til ađ lifa ķspillt víf míns hjartans vinar.
Avec plaisir.
Ég vil ūađ gjarnan.
Avec plaisir
Ég þigg hann
Avec plaisir.
Međ mestu ánægju.
Les foules se rassemblaient autour de lui et ‘l’écoutaient avec plaisir’.
Mannfjöldinn kom til hans stórum hópum og „hlýddi fúslega á hann.“
Avec plaisir.
Auđvitađ.
Je la ramènerai avec plaisir
Já, ég geri það
En conséquence, Jésus, le Maître, les a établis avec plaisir “ sur tous ses biens ”.
Húsbóndinn Jesús setti hann því fúslega „yfir allar eigur sínar“.
Avec plaisir
Já, með ánægju

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avec plaisir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.