Hvað þýðir balai í Franska?

Hver er merking orðsins balai í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota balai í Franska.

Orðið balai í Franska þýðir kústur, sópur, lyng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins balai

kústur

nounmasculine

sópur

nounmasculine

lyng

noun

Sjá fleiri dæmi

Et apportez vos balais parce que c'est le bazar!
Og ekki gleyma kústinum ūví ūađ er allt í ķreiđu.
Quand des rats ont essayé d'entrer chez moi, maman les a chassés avec un balai.
Ūegar ūvottabirnir reyndu ađ komast upp á verönd hjá okkur rak mamma ūá í burtu međ sķp.
Un serpent en peluche de 1,50 mètre enroulé autour d’un manche à balai a parfaitement joué le rôle du serpent de cuivre dont parle Nombres 21:4-9.
Hann dugaði vel í hlutverk eirormsins sem lýst er í 4. Mósebók 21:4-9.
Sans réfléchir plus sur la façon dont ils pourraient être en mesure de donner Gregor spéciaux le plaisir, la sœur aujourd'hui donné le coup un peu de nourriture ou d'autres très rapidement dans sa chambre dans le matin et à midi, avant elle courut sa boutique, et le soir, assez indifférent de savoir si la nourriture avait peut- être seulement été goûté, ou, ce qui est arrivé plus souvent, resté entièrement intact, elle fouetté avec un balayage de son balai.
Án þess að hugsa lengur um hvernig þeir might vera fær til gefa Gregor sérstökum ánægju, systur sparkaði nú um matvæli eða öðrum mjög hratt inn í herbergið hans í morgni og á hádegi, áður en hún hljóp burt til búð hennar, og að kvöldi, alveg áhugalaus til þess hvort mat hefði kannski eingöngu verið bragðaði eða, hvað gerðist oftast, var alveg ótruflaður, hún whisked það út með einn sópa af Broom hana.
4 Les prophètes de Jéhovah avaient annoncé que selon le jugement divin Babylone devait être balayée comme “avec le balai de l’anéantissement”, “comme lorsque Dieu renversa Sodome et Gomorrhe”.
4 Spámenn Jehóva höfðu lýst yfir þeim dómi hans að Babýlon yrði ‚sópað burt með sópi eyðingarinnar,‘ „eins og Guð umturnaði Sódómu og Gómorru.“
Il métamorphose un manche à balai et l’envoie puiser de l’eau à sa place.
Hann lét strákúst bera fyrir sig vatn úr brunninum.
Avez-vous apporté votre balai?
Komstu međ kústinn ūinn?
Apportez-moi son balai et j'exaucerai vos voeux.
Komiđ međ sķpinn hennar ūá verđ ég viđ ķskum ykkar.
Mme Samsa fit un mouvement comme si elle voulait retenir le balai, mais ne pas le faire.
Frú Samsa gert hreyfingu eins og hún vildi aftur af broom, en gerði það ekki.
Essoreuses de balais à franges
Moppuvindur
Une employée qui ne danse pas avec les balais.
Já, starfsmann sem dansar ekki tangķ viđ kústa.
Et puis, un jour, elle s' est transformée en sorcière et s' est envolée sur son balai
Einn góòan veòurdag, breyttist hún í ótrúlega veru sem gat setiò á kústskafti og flogiò
Et alors, si certains mecs vieille d'une mer - capitaine m'ordonne d'obtenir un balai et qui descendent le pont?
Hvað um það, ef einhverjar af gömlu blokka á sjó fyrirliði pantanir mér að fá Broom og sópa niður þilför?
Manches à balais métalliques
Kústsköft úr málmi
Voiture-Balai, par ici, Canard, par là.
Dælustrákurinn á ađ vera hér og öndin hér.
Votre balai!
Kústurinn ūinn.
Balais de charbon [électricité]
Kolburstar [rafmagn]
Et regardez-moi ce balai!
Ađ sjá ūennan sķp.
Elle a coincé ma porte avec un balai.
Hún festi sķp viđ dyrnar hjá mér.
Doucement, tout doucement, je suis allée jusqu’à la porte ouverte en maintenant le balai le plus immobile possible.
Varlega, afar varlega, gekk ég í átt að opinni hurðinni, haldandi kústinum eins kyrrum og ég gat.
Oui, j’en ferai la possession des porcs-épics et des étangs d’eau couverts de roseaux ; oui, je la balaierai avec le balai de l’anéantissement.
Ég vil sópa henni burt með sópi eyðingarinnar.“
Voyagez-vous sur un manche à balai Vers de lointains pays?
Getur ūú flogiđ á kústskafti Á fjarlægan stađ?
Pourquoi y a-t-il un balai sur la cuisinière?
Af hverju ertu með kústinn á eldavélinni mamma?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu balai í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.