Hvað þýðir centre d'intérêt í Franska?
Hver er merking orðsins centre d'intérêt í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota centre d'intérêt í Franska.
Orðið centre d'intérêt í Franska þýðir áhugamál, áhugi, vextir, Vextir, tómstundagaman. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins centre d'intérêt
áhugamál(hobby) |
áhugi(interest) |
vextir(interest) |
Vextir(interest) |
tómstundagaman(hobby) |
Sjá fleiri dæmi
Parents, parlez d’un centre d’intérêt de votre enfant. Foreldrar, ræðið um áhugamál barna ykkar. |
(Marc 9:43). Faisons tous les changements qui s’imposent concernant notre attitude ou nos centres d’intérêt. (Markús 9:43) Gerðu hverjar þær breytingar á viðhorfum þínum eða áhugamálum sem það kallar á. |
Les chrétiens devraient donc examiner leurs priorités ou leurs centres d’intérêt. Kristnir menn ættu þess vegna að íhuga hverju þeir sækjast mest eftir í lífinu. |
* Cultivez vos centres d’intérêts et vos talents. * Þroskaðu hæfileika þína og áhugamál. |
Par ailleurs, des amis ont des centres d’intérêt communs. Vinir hafa líka sameiginleg áhugamál. |
1, 2. a) Qu’avez- vous observé concernant les centres d’intérêt et les occupations de nos contemporains ? 1, 2. (a) Á hvað leggja margir mikla áherslu nú á dögum? |
“ Proposez- lui un périodique ancien ou une brochure qui correspond à ses centres d’intérêt ” Bjóðum bækling sem gæti vakið áhuga húsráðanda |
13 Nos prières révèlent nos mobiles, nos centres d’intérêt et nos aspirations. 13 Bænir okkar til Guðs leiða í ljós hverjar séu langanir okkar, hvatir og áhugamál. |
Même une aberration architecturale peut bientôt devenir le centre d’intérêt de la maison. Jafnvel það sem virðist lakast við gerð hússins getur með tímanum orðið eitthvað það skemmtilegasta við það. |
□ Je fais semblant d’avoir les mêmes centres d’intérêt ou capacités qu’eux. □ Ég þykist vera með sömu áhugamál og hæfileika. |
Peut-être avez- vous en commun d’autres centres d’intérêt plus importants. Kannski eigið þið eitthvað annað sameiginlegt sem er mikilvægara. |
Comment Nehémia a- t- il démontré que Jérusalem était son principal centre d’intérêt ? Hvernig sýndi Nehemía að Jerúsalem væri honum efst í huga? |
Tout le monde prend plaisir à le regarder, et où qu’il aille il est le centre d’intérêt. Það er uppspretta endalausrar hrifningar og ánægju og öll athyglin beinist að því hvert sem það fer. |
Choisis des exemples en rapport avec leurs occupations et leurs centres d’intérêts. Veldu líkingar sem eru sóttar í daglegt líf og áhugamál áheyrenda þinna. |
CENTRES D’INTÉRÊT : Si tu pouvais visiter n’importe quel endroit du monde, où irais- tu ? ÁHUGAMÁL: Hvert myndirðu fara ef þú gætir ferðast hvert sem er? |
□ Je ne tiens pas compte de leurs centres d’intérêt et je parle des miens. □ Ég tala um eigin áhugamál og hlusta ekki á hina. |
Si leur réponse révèle quelque chose sur leurs centres d’intérêt, avec tact demandez davantage de détails. Ef svarið gefur eitthvað til kynna um áhugamál hans skaltu spyrja hann háttvíslega út í þau. |
Dans le Paradis, quelle place auront nos centres d’intérêt et les loisirs ? Hvernig munum við líta á afþreyingu og áhugamál í paradís? |
Il peut passer des heures à parler avec toi de vos centres d’intérêt communs. Hann getur talað við mann tímunum saman um sameiginleg áhugamál. |
17 Dans le monde nouveau, nos centres d’intérêt et les loisirs auront leur place. 17 Við fáum tíma fyrir afþreyingu og áhugamál í nýja heiminum. |
Pourtant issues d’horizons différents, elles ont à l’évidence de nombreux centres d’intérêt communs ainsi qu’une grande estime mutuelle. Þær eiga greinilega margt sameiginlegt þótt þær séu af ólíkum uppruna, og þær bera mikla virðingu hvor fyrir annarri. |
Car pour rester ami avec quelqu’un, il faut partager ses centres d’intérêt et ses valeurs. Til að geta verið náinn vinur einhvers verður maður að hafa svipuð áhugamál og gildi. |
Pendant qu’il parlait de ses centres d’intérêt, il s’est senti spirituellement poussé à étudier dans le domaine médical. Meðan Dilson ræddi um áhugamál sín, fékk hann andlegan innblástur um að hann skyldi mennta sig á heilbrigðissvæðinu. |
Très probablement, quelqu’un qui a les mêmes idées, les mêmes centres d’intérêt et les mêmes valeurs que vous. Að öllum líkindum þykir þér gott að umgangast fólk sem hefur svipaðar skoðanir, áhugamál og gildismat og þú. |
Avant, nous formions un couple heureux, mais nos obligations et nos centres d’intérêt nous entraînaient dans des directions différentes. Þótt hjónaband okkar hafi verið gott höfðum við skyldur og áhugamál sem toguðu okkur hvort í sína áttina. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu centre d'intérêt í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð centre d'intérêt
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.