Hvað þýðir cela í Franska?

Hver er merking orðsins cela í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cela í Franska.

Orðið cela í Franska þýðir hin, hinn, hitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cela

hin

pronoun

Cela est possible parce que le cerveau humain a de prodigieuses capacités.
Hin gríðarlega geta mannsheilans gerir okkur það mögulegt.

hinn

pronoun

hitt

pronoun

Ne seriez-vous pas stressé si on vous disait continuellement “ ne fais pas ” ceci ou cela ?
Þætti þér ekki íþyngjandi að heyra sífellt: „Þú skalt eigi“ gera þetta eða hitt?

Sjá fleiri dæmi

Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
" Ha, ha, mon garçon, que pensez- vous de cela? "
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
En effet, si nous discernons ce que nous sommes personnellement, cela peut nous aider à être approuvés, et non condamnés, par Dieu.
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm.
Dans certains cas, cela a produit de bons résultats.
Stundum hefur það reynst árangursríkt.
Il a fait remarquer que “plus d’un milliard d’humains vivent aujourd’hui dans une misère totale” et que cela “alimente des foyers de lutte violente”.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
Mais, à cause de cela on n'a pas de temps pour l'amour.
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina.
Cela dit, quelqu’un a-t-il besoin de vos encouragements ?
Hafandi þetta í huga, er einhver sem þarf á ykkar hvatningu að halda?
Cela est dû principalement à leur position biblique sur des sujets comme les transfusions sanguines, la neutralité, l’usage du tabac et la morale.
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Vous êtes ici pour cela.
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir.
7 Et je fais cela dans un abut sage ; car c’est ce qui m’est chuchoté, selon l’inspiration de l’Esprit du Seigneur qui est en moi.
7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr.
4 Cela ne veut pas dire que nous devons nous aimer les uns les autres simplement par sens du devoir.
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman.
Si nous avons réellement l’intelligence spirituelle de ces choses, cela nous aidera à “marcher d’une manière digne de Jéhovah, afin de lui plaire tout à fait”. — Col.
Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól.
9 Néanmoins, aussi incroyable que cela puisse paraître, peu après leur délivrance miraculeuse ces mêmes Israélites ont commencé à grogner et à murmurer.
9 Þótt ótrúlegt sé byrjaði þetta sama fólk að kvarta og kveina stuttu eftir að Guð hafði frelsað það með kraftaverki.
« Tout cela est une bénédiction pour moi »
„Allt er þetta mér til blessunar“
” Tout cela montre une chose : Jéhovah est saint et il ne tolère aucune forme de péché ou de corruption (Habaqouq 1:13).
Allt beinir þetta athyglinni að einu: Jehóva er heilagur og hefur hvorki velþóknun á synd né spillingu af nokkru tagi eða lætur hana viðgangast.
Une jeune fille s’est exprimée sur la paresse: “Parfois, cela fait du bien de paresser (...).
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
Cela avait- il une incidence pour ces gens qui célébraient la Pentecôte ?
Hafði þetta einhverja þýðingu fyrir þá sem voru að halda hvítasunnu?
Vous devriez y réfléchir, car cela vous permettrait peut-être de renforcer votre détermination quant à l’attitude que vous adopteriez en cas de difficultés futures.
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
Cela fait tellement de fois que je parcours la Bible et les publications bibliques depuis toutes ces années.
Ég hef lesið Biblíuna og biblíutengd rit svo oft í gegnum árin.“
Alma décrit cette partie de l’expiation du Sauveur : « Et il ira, subissant des souffrances, et des afflictions, et des tentations de toute espèce ; et cela, pour que s’accomplisse la parole qui dit qu’il prendra sur lui les souffrances et les maladies de son peuple. » (Alma 7:11 ; voir aussi 2 Néphi 9:21).
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
Ajoutons à cela qu’un événement heureux d’une portée universelle approche.
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
Cela voulait dire qu’il y aurait des guerres d’une ampleur jamais vue.
Það þýddi slíkt stríð sem átti sér enga hliðstæðu.
Cela est souvent fait dans le but de construire de nouveaux espaces à partir d'anciens.
Oft felst þetta í því að búa til nýtanlega afurð úr hrárri náttúruauðlind.
16 Chez le jeune homme ou la jeune fille, comme chez l’adulte, une tenue ou un comportement provocants ne rehaussent pas la masculinité ou la féminité ; en tout cas cela n’honore pas Dieu.
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð.
Mais, outre cela, ajoute- t- il, “le Père qui m’a envoyé a rendu lui- même témoignage de moi”.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cela í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.