Hvað þýðir celle í Franska?

Hver er merking orðsins celle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota celle í Franska.

Orðið celle í Franska þýðir þessi, það, þetta, hinn, hin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins celle

þessi

(this)

það

(this)

þetta

(this)

hinn

(that)

hin

(that)

Sjá fleiri dæmi

16 Quelle différence entre les prières et l’espérance du peuple de Dieu, et celles des défenseurs de “Babylone la Grande”!
16 Það er mikill munur á bænum og vonum þjóna Guðs og þeirra sem styðja ‚Babýlon hina miklu‘!
Tout le monde est limité par des lois physiques comme celles de la pesanteur, qu’on ne peut ignorer sans se mettre en danger.
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu.
Parce qu’ils seront envoyés en captivité, leur calvitie sera élargie “ comme celle de l’aigle ” — apparemment une espèce de vautour dont la tête est presque nue.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Cette explication constitue une mise à jour de celle qui figure dans le livre Prophétie de Daniel (page 57, paragraphe 24) et qui est illustrée aux pages 56 et 139.
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139.
6 Si le Vatican n’avait pas entretenu des relations coupables avec le régime nazi, bien des vies auraient pu être épargnées: celle des dizaines de millions de soldats et de civils qui ont péri pendant la guerre, celle des six millions de Juifs qui ont été assassinés parce qu’ils n’étaient pas aryens, et celle — ô combien! précieuse aux yeux de Dieu — de milliers de Témoins de Jéhovah, oints de l’esprit ou membres de la classe des “autres brebis”, qui ont atrocement souffert et dont beaucoup sont morts dans les camps de concentration nazis. — Jean 10:10, 16.
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
” (Chant de Salomon 8:6, 7). Toutes celles qui acceptent une proposition de mariage devraient être animées de la même résolution : rester fidèles à leurs maris et avoir pour eux un profond respect.
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
Depuis l’époque d’Adam et Ève jusqu’à celle de Jésus-Christ, le peuple du Seigneur a observé la loi du sacrifice.
Frá tímum Adams og Evu og fram að tíma Jesú Krists, fylgdi lýður Drottins lögmáli fórnarinnar.
Son obéissance en dépit des épreuves extrêmes l’a “ rendu parfait ” pour les nouvelles fonctions que Dieu prévoyait de lui confier, celles d’être Roi et Grand Prêtre.
Með því að vera hlýðinn í erfiðustu prófraunum varð hann fullkomlega hæfur til að gegna nýju stöðunni sem Guð ætlaði honum, það er að segja að vera konungur og æðstiprestur.
Nous pouvons d’ailleurs comprendre ce qui lui permettra d’arriver à ce résultat en considérant la façon dont Jéhovah traitait avec la nation d’Israël quand celle-ci jouissait de son approbation.
Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna.
T'aimerais celle de ma chambre!
Hvernig litist ūér á svefnherbergiđ mitt?
Il y a des années, j'ai vu un homme ouvrir une enveloppe comme celle-ci.
Fyrir mörgum árum sá ég mann opna svona umslag.
L’invitation ressemblait fort à celle que Dieu fit à l’apôtre Paul au moyen d’une vision dans laquelle il vit un homme qui le suppliait en ces termes: “Passe en Macédoine et viens à notre aide.”
Þetta boð var mjög svipað því sem Páll postuli fékk frá Guði þegar hann sá mann í sýn sem sárbændi hann: „Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!“
Face à une épreuve pénible, le souvenir de celle qu’a connue Abraham lorsque Jéhovah lui a demandé d’offrir son fils Isaac nous encouragera certainement à ne pas abandonner la course de la foi.
Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum.
□ Quel contraste l’attitude des papes offre- t- elle avec celle de Pierre et d’un ange?
□ Hvernig eru viðhorf páfanna ólík viðhorfum Péturs og engils?
Achetez celle-ci.
Kauptu ūetta frekar.
Celles-ci offrent aux atomes de chlore des millions de surfaces sur lesquelles ils s’accrochent pour déclencher une destruction en chaîne accélérée de l’ozone.
Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari.
Celle-ci, qui est datée de 1661, vient de Nuremberg, en Allemagne.
Þessi, ársettur 1661, er frá Nürnberg í Þýskalandi.
Plusieurs rois cananéens joignent leurs forces à celles du roi Yabîn, sans doute le plus puissant d’entre eux.
Fleiri kanverskir konungar gengu til liðs við Jabín konung sem var sennilega sá valdamesti.
7 Jéhovah a donné au reste des chrétiens oints qui sont encore sur la terre la même mission qu’au prophète Jérémie, celle “d’être sur les nations et sur les royaumes, pour déraciner, et pour renverser, et pour détruire, et pour démolir, pour bâtir et pour planter”.
7 Jehóva hefur boðið þeim sem eftir eru af smurðum kristnum mönnum á jörðinni, alveg eins og hann bauð spámanninnum Jeremía, að vera ‚yfir þjóðum og yfir konungsríkjum til þess að uppræta og umturna, eyða og rífa niður, byggja og gróðursetja.‘
Un père a dit : “ Le secret réside dans la façon dont celui qui dirige l’étude familiale instaure au cours de celle-ci une ambiance détendue et néanmoins respectueuse, ni trop guindée, ni trop décontractée.
Faðir nokkur sagði: „Stjórnandinn þarf að sjá til þess að andrúmsloftið í fjölskyldunáminu sé afslappað en samt virðulegt — óformlegt án þess að vera frjálslegt úr hófi fram.
Gardons présent à l’esprit que notre vie et celle d’autrui dépendent de notre fidélité dans ce domaine. — Ézéch.
Munum að líf okkar og annarra veltur á trúfesti okkar hvað þetta varðar. — Esek.
Celle-là m'énerve un peu, je dois le reconnaître.
Þessi fer dálítið í taugarnar á mér, verð ég að segja.
Selon Science News, les élèves d’université engagés dans le sport ont tendance à obtenir des “ notes légèrement inférieures ” à celles des étudiants ayant d’autres activités extrascolaires.
Tímaritið Science News segir að íþróttamenn í háskólanámi hafi haft „eilítið lægri einkunnir“ en aðrir nemendur sem sinntu öðrum hugðarefnum utan námsskrár.
Mais au départ sa tribu, celle de Juda, est la seule à le reconnaître.
Í fyrstu viðurkenndi aðeins hans eigin ættkvísl, Júdaættkvísl, hann.
Mais les nations de la terre, y compris celles de la chrétienté, ont refusé de reconnaître que le temps était venu de remettre leur souveraineté terrestre au nouveau Roi intronisé, au “Fils de David”.
En þjóðir jarðar, jafnvel kristna heimsins, neituðu að viðurkenna að núna væri kominn tíminn fyrir þær til að afsala sér jarðneskum völdum í hendur hinum nýkrýnda ‚syni Davíðs.‘

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu celle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.