Hvað þýðir charbon í Franska?

Hver er merking orðsins charbon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota charbon í Franska.

Orðið charbon í Franska þýðir kol, miltisbrandur, koks. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins charbon

kol

nounneuter

Ni électricité ni gaz ni eau potable ni charbon ni transports.
Ekkert rafmagn, ekkert gas, ekkert hreint vatn, engin kol, engar samgöngur.

miltisbrandur

noun

koks

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

D'énormes quantités de charbon étaient nécessaires pour chauffer les cornues.
Mikið af heitu lofti þarf til að fylla belginn.
“La foi des Témoins de Jéhovah leur interdit de se servir d’armes contre des humains; ceux qui refusaient d’effectuer le service militaire minimum et n’obtenaient pas de travailler dans les mines de charbon allaient en prison, parfois pour quatre ans.
Trú votta Jehóva bannar þeim að beita vopnum gegn mönnum, og þeir sem neituðu að gegna herþjónustu og voru ekki settir til vinnu í kolanámunum voru hnepptir í fangelsi, jafnvel í fjögur ár.
Charbon animal
Dýrakol
Une gouttière à charbon?
Kolarenna?
” ‘ Entasser des charbons ardents sur la tête d’un ennemi ’, est- ce user de représailles ?
Táknar það hefnd eða refsingu að safna glóðum elds á höfuð einhverjum?
Et vous avez réussi à mettre Eddie sur des charbons ardents.
Eddie var sem á nálum
Il est intéressant aussi de visiter une vieille mine de charbon.
Næst á dagskrá er að skoða gamla kolanámu sem er einnig áhugavert.
Nous lisons en Ésaïe 6:6, 7: “Là-dessus, l’un des séraphins vola vers moi, et dans sa main il y avait un charbon incandescent qu’il avait pris avec des pincettes de dessus l’autel.
Jesaja 6:6, 7 segir okkur: „Einn serafanna flaug þá til mín.
Son principal attrait réside dans le fait qu’elle ne provoque aucune pollution chimique, à la différence de la combustion des combustibles fossiles comme le charbon.
Það þykir ekki verra að hún veldur ekki þeirri efnamengun sem fylgir brennslu jarðeldsneytis, svo sem kola.
La braise du charbon de bois qui se consume lentement désigne une postérité encore en vie.
Með neistanum er átt við lifandi afkomanda.
Ils déversaient du charbon dans cette cave
Aður fyrr var kolum sturtað niður í kjallarann
D’autres maladies, telles que la typhoïde, la diphtérie, le choléra, le charbon et le paludisme, font peser une lourde menace — à la grande consternation de la profession médicale et du public. (...)
Aðrir sjúkdómar, svo sem taugaveiki, barnaveiki, kólera, miltisbrandur og malaría, vofa ógnandi yfir okkur — læknum og öllum almenningi til mikillar skelfingar . . .
Un putain de tas de charbon?
Helvítis kolahrúga?
Grâce à cela, non seulement le duc réalise des bénéfices, mais, à Manchester, le prix du charbon est réduit de moitié.
Hertoginn hagnaðist ekki aðeins á þessu heldur lækkaði líka verðið á kolum í Manchester um helming.
Comme le charbon pour les braises et le bois pour le feu, tel est l’homme querelleur pour rendre ardente la querelle.”
Eins og kol þarf til glóða og við til elds, svo þarf þrætugjarnan mann til að kveikja deilur.“
16 Voici, j’ai créé l’ouvrier qui souffle le charbon au feu, et qui fabrique une arme par son travail ; mais j’ai créé aussi le destructeur pour la briser.
16 Sjá, ég skapaði smiðinn, sem blæs að kolaeldinum og framleiðir verkfæri til sinnar notkunar, og ég skóp eyðandann sem leggur í eyði.
Si un morceau de charbon de bois ou un os d’animal est préservé pendant 5 700 ans, il contiendra donc moitié moins de radiocarbone que lorsqu’il s’agissait de matière vivante.
Finnist viðarkolabútur eða dýabein, sem varðveist hefur í 5700 ár, hefur það í sér aðeins helming þess geislavirka kolefnis sem það hafði meðan það lifði.
Boulets de charbon
Kolakögglar
Nous finançons les plus grosses compagnies. Pétrole, forage, charbon, gaz naturel...
Viđ fjármögnum flest olíufélög í heiminum, borpalla, kolaframleiđendur, framleiđendur náttúrulegs gass...
Comment ‘ entasse- t- on des charbons ardents ’ sur la tête d’un ennemi ?
Hvernig söfnum við „glóðum elds“ á höfuð óvini okkar?
Étant donné que la combustion de pétrole et de charbon produit des gaz à effet de serre, certains gouvernements s’intéressent de près au nucléaire, considéré comme une énergie plus propre.
Þar eð gróðurhúsalofttegundir myndast þegar brennt er olíu og kolum eru sumar ríkisstjórnir að skoða þann möguleika að reisa kjarnorkuver til að framleiða hreinni orku.
Mais elle a pris le charbon.
En hún tekur við viðarkolunum.
Liquide précieux, ce produit naturel n’a pas été comparé seulement à l’or, mais aussi au pétrole et au charbon.
Þetta er verðmætur vökvi, lífsnauðsynleg náttúruauðlind sem líkt hefur verið bæði við gull, olíu og kol.
La solution est une énergie moins chère que celle provenant du charbon.
Svarið er orkan ódýrari en úr kolum.
Rien qu' un camion de charbon
Þetta er bara kolabíll

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu charbon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.