Hvað þýðir chauffage í Franska?
Hver er merking orðsins chauffage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chauffage í Franska.
Orðið chauffage í Franska þýðir miðstöð, upphitun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chauffage
miðstöðnoun |
upphitunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Le chauffage ne fonctionne pas. Miðstöðin virkar ekki. |
Chauffage compris, bien sûr. ūađ er međ hita, auđvitađ. |
Un morceau de bois de chauffage qu’on n’a pas brûlé délivrera- t- il qui que ce soit ? Getur óbrunninn eldiviðarbútur frelsað nokkurn mann? |
Il a donc décidé de couper et transporter un chargement de bois de chauffage pour leur maison. Hann ákvað því að höggva og ná sér í eldivið fyrir heimilið og flytja hann á bílnum. |
Location d'appareils de chauffage d'appoint Leiga á rýmishiturum |
Pompes pour installations de chauffage Dælur fyrir hitabúnað |
Bois de chauffage Eldiviður |
Dis que t'as joué ce fric de merde, et je paie ton chauffage à la con! Segđu mér ađ ūú hafir veđjađ og ūá læt ég ūig hafa peninga fyrir hitanum! |
Installations de chauffage de l'eau Hitabúnaður fyrir heitt vatn |
Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires Tæki og búnaður fyrir lýsingu, hitun, gufuframleiðslu, matseld, kælingu, þurrkun, loftræstingu, vatns- og hreinlætislagnir |
En 1963, le système de chauffage est mis en place. 1963 - Sjóferðafélag Akureyrar var stofnað. |
Vannes thermostatiques [parties d'installations de chauffage] Hitalokar [hluti af hitabúnaði] |
Songez aux innombrables femmes et jeunes filles qui sont brutalisées ou aux personnes âgées qui sont privées de nourriture, de chauffage ou de toit. Hugsaðu þér þær óteljandi konur og stúlkur sem hafa verið svívirtar og misþyrmt, og aldraða sem hafa verið sviptir mat, hita og húsaskjóli. |
Grand-maman veut que tu montes le chauffage. Amma biđur um ađ ūú hækkir hitann. |
Chaudières de chauffage Hitakútar |
Déjà privés d’électricité, de chauffage et d’autres nécessités, les habitants d’une zone particulièrement touchée ont été victimes de pillards. Í einum borgarhluta, sem varð illa úti, urðu íbúar fyrir barðinu á ræningjum og voru þó illa staddir fyrir vegna þess að þeir voru án rafmagns, hita og annarra nauðsynja. |
Dans les endroits où il n’y a pas de bois de chauffage, les excréments des lamas, une fois séchés, servent de combustibles. Á svæðum þar sem lítið er um eldivið má nota tað lamadýra í staðinn. |
Suivez les consignes du fabricant pour faire fonctionner en toute sécurité les appareils de chauffage et de climatisation. Til að tryggja öryggi skal leiðbeiningum frá framleiðanda kyndi- og kælibúnaðarins fylgt vandlega. |
2 Voici ce qu’un surveillant de circonscription a écrit à propos d’une congrégation qu’il a visitée : “ Mardi soir, alors que je venais juste d’arriver, le chauffage est tombé en panne. 2 Farandhirðir sagði um heimsókn sína til eins slíks safnaðar: „Á þriðjudagskvöldinu, rétt í byrjun heimsóknarinnar, bilaði hitakerfið. |
Radiateurs de chauffage central Miðstöðvarofnar |
Purgeurs pour installations de chauffage à vapeur Loftlokar fyrir gufuhitabúnað |
Utilisez le chauffage et la climatisation de façon économe. Að kynda eða kæla húsnæðið hóflega. |
La société islandaise est très moderne, et les Islandais vivent dans de belles maisons pourvues du chauffage géothermique. Hér er ekki búið í snjóhúsum heldur í hlýjum og sterkbyggðum húsum sem eru víðast hvar hituð upp með jarðhita. |
Je t'ai filé l'argent du loyer, de la bouffe et du chauffage. Ég lét ūig hafa peninga fyrir leigunni, matvörum og til ađ setja hitann aftur á. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chauffage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð chauffage
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.