Hvað þýðir chariot í Franska?

Hver er merking orðsins chariot í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chariot í Franska.

Orðið chariot í Franska þýðir vagn, bíll, bifreið, reið, hjólbörur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chariot

vagn

(vehicle)

bíll

(vehicle)

bifreið

(vehicle)

reið

(vehicle)

hjólbörur

Sjá fleiri dæmi

Ce chariot devait être lourdement chargé.
Vagninn hlũtur ađ hafa veriđ ūungur.
Elle avait caché son magnétophone dans le chariot parce qu'elle ne voulait pas que l'hôtel le sache.
Hún faldi segulbandstækið sitt í þjónustuvagninum því hún vildi ekki að hótelið vissu af þessu.
Les chariots!
Hestakerran!
Il y a 200 fusils á répétition dans ce chariot.
Ūađ eru 200 sjálfvirkir rifflar á vagninum.
Au supermarché, on s’énerve entre pilotes de chariots ; au téléphone, on joue les malotrus, d’autant plus facilement qu’on peut aujourd’hui interrompre son correspondant en prenant une autre ligne. Mais c’est l’agressivité au volant qui, en Grande-Bretagne, retient l’attention du public.
Talað er um „kerrubræði“ (þegar viðskiptavinir nota innkaupakerrur til að skeyta skapi sínu hver á öðrum í stórmörkuðum) og „símabræði“ (þegar sá sem hringt er í stöðvar samtalið og lætur mann bíða til að svara upphringingu annars). En það er ökubræði sem vakið hefur athygli manna á Bretlandi.
Bien qu’animé de bonnes intentions, David a transgressé le commandement de Dieu en voulant transporter l’Arche dans un chariot.
Þó að Davíð hafi gengið gott eitt til braut hann fyrirmæli Guðs með því að reyna að flytja örkina á vagni, og tilraunin mistókst. (2.
Ses frères ne voyaient pas les choses comme lui et ils ont commencé à lancer le foin sur le chariot en redoublant de vitesse.
Bræður hans höfðu hins vegar aðrar hugmyndir og köstuðu heyinu enn hraðar upp í vagninn.
Si vous échouez, je vous ferai attacher en croix sur une roue de chariot.
Ef ūiđ bregđist mér læt ég strekkja ykkur á vagnhjķl.
C'est Dave qui a brûlé les chariots.
Dave brenndi vagnana, ekki ég.
C ́est Dave qui a brûlé les chariots
Dave brenndi vagnana, ekki ég
David conduit le chariot de foin sur la route poussiéreuse en direction du magasin de l’évêque.
David sneri heyvagninum við og hélt niður rykugan veginn í átt að forðabúri biskups.
Dans le chariot!
Upp á vagninn.
Ils avaient un chariot.
Ūeir voru međ vagn.
Deux chariots seront tirés par des chevaux.
Tveir fyrir hesta, afgangurinn fyrir múIdýr.
Mettez-le dans son chariot.
Settu hann í vagninn.
La famille craignait que l’on tue Joseph et Hyrum : « Quand nous avons appris que nos fils allaient être emmenés, le messager nous a dit que, si nous voulions les revoir vivants, nous devions nous rendre auprès d’eux, car ils se trouvaient dans le chariot qui allait les emporter dans quelques minutes.
Fjölskyldan óttaðist að Joseph og Hyrum yrðu drepnir: „Þegar okkur bárust þau tíðindi að synir okkar yrðu teknir í burtu, sagði sendiboðinn að við yrðum að fara til þeirra, ef við hefðum hug á að sjá þá aftur lifandi, því þeir væru í vagninum sem legði af stað innan nokkurra mínútna.
En chargeant le foin coupé dans le chariot, il commence à penser à ce que son père a essayé de lui enseigner.
Meðan hann hlóð besta heyinu á vagninn hugleiddi hann það sem faðir hans hafði reynt að kenna honum.
« Ensuite, le prophète a envoyé les chariots chez plusieurs personnes qui avaient besoin d’aide, demandant aux frères de couper le bois pour les saints qui en avaient besoin.
Þessu næst sendi spámaðurinn þá með vagnana á hina ýmsu staði, þar sem fólk þurfti á hjálp að halda, og sagði þeim að höggva viðinn fyrir þá heilögu sem þess þörfnuðust.
Peut-on faire grimper un chariot?
Kæmist vagn ūessa leiđ?
Chidester, membre du Camp de Sion, a raconté : « Le Camp de Sion, en passant par l’État de l’Indiana, a dû traverser des marécages très dangereux ; nous avons donc dû attacher des cordes aux chariots pour les faire passer, et le prophète, pieds nus, était le premier à tirer la corde.
Chidester, meðlimur Síonarfylkingarinnar, sagði: „Síonarfylkingin þurfti að fara yfir afar torsótt mýrlendi, á leið sinni um Indiana-fylki, og því þurfi að hnýta taug í vagnana til að koma þeim yfir og fór spámaðurinn fyrstur að tauginni, berfættur.
Si le chariot lâche, on l' abandonnera, lui et l' équipe
Ef vagninn bilar, yfirgefum við hann og sameykið
Ils doivent lui faire tirer un chariot au Kansas.
Hann er sjálfsagt ađ draga vagn í Kansas núna.
Attention au chariot!
Gàðu að kerrunni, maður
Nathan, occupe-toi du chariot.
Natan, hjálpadu vid vagninn.
Caporal, faites partir ce chariot.
Komdu vagninum af stađ, undirliđūjálfi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chariot í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.