Hvað þýðir crème í Franska?

Hver er merking orðsins crème í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota crème í Franska.

Orðið crème í Franska þýðir rjómi, krem, kremaður, Rjómi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins crème

rjómi

nounmasculine

" Crème anti-rides? "
" Hár rjómi "?

krem

nounneuter

Des crèmes anesthésiques pour l’intérieur du nez ont été essayées avec quelque succès.
Deyfandi krem, sem borin eru í innanverð nefgöngin, hafa verið reynd með nokkrum árangri.

kremaður

Noun;Adjective

Rjómi

adjective (produit laitier)

" Crème anti-rides? "
" Hár rjómi "?

Sjá fleiri dæmi

Attendez la crème.
Bíddu eftir rjķmanum.
Crème au beurre à l'orange.
Appelsínusmjörkrem.
Une crème pour les mains
Handáburður
La crème de la...
Rjķminn af...
C'est comme de la crème glacée.
Eins og rjķmaís.
Quatre tranches de salami au poivre, 4 parts de crème de gruyère et 125 g de bacon.
Ég vil fjķrar sneiđar af spægipylsu, fjķrar sneiđar af svissneskum osti, og hundrađ grömm af beikoni.
Crème pour les mains.
Handáburđur.
À titre d’exemple, le Wall Street Journal signale que dans un pays d’Asie du Sud-Est le gouvernement entretient un “ système scolaire pyramidal qui pousse ostensiblement la crème des étudiants vers le sommet ”.
Dagblaðið The Wall Street Journal segir til dæmis að í einu landi í Suðaustur-Asíu reki stjórnvöld „skólakerfi sem hygli óhikað bestu nemendunum“.
Noir, avec un peu de crème.
Svart með dálitlum rjóma.
Elle mettait de la crème sur les mains de Brenda et lui massait les doigts et les bras parce qu’elle avait souvent mal.
Hún setti áburð á hendur Brendu og nuddaði fingur hennar og handleggi, því Brenda var oft mjög kvalin.
Une cliente a laissé un pourboire. Crème à épiler et rasoirs pour femme.
Einn kúnninn gaf í ūjķrfé... háreyđi og kvenmannsrakvélar.
Crème de Chris!
Rjķmalagađur Chris!
Laisse pas brûler la crème
Láttu ekki búðinginn eyðileggjast
Tu peux me mettre de la crème sur le dos?
Viltu bera sķlarvörn á bakiđ á mér?
Vous avez parlé de crème glacée pas qu'on viendrait ici.
Þú sagðir að við gætum fengið eins mikinn ís og við vildum en minntist ekkert á að leggja.
Toutefois, cette bouteille n'a pas été marquée " poison, " afin d'Alice se hasarda à y goûter, et de trouver qu'il est très agréable, ( il avait, en fait, une sorte de saveur mélangée de cerise acidulée, crème, ananas, la dinde rôtie, caramel, chaud et tartines beurrées ), elle très bientôt, il acheva.!
Hins vegar var þessi flaska ekki merkt ́eitur, " svo Alice héldu að smakka það, og finna það mjög gott, ( það var í raun eins konar blanda bragðið af Cherry- tart, custard, fura- epli, steikt kalkúnn, karamellum, og heitu buttered ristuðu brauði, ) Hún lauk mjög fljótlega það burt.
Certaines des victimes fontpartie de la crème de la société culturelle.
Međal fķrnarlamba eru helstu menningarleiđtogar borgarinnar.
Avec de la crème, c'est ça?
Viltu ekki ferska mjķlk?
Choux à la crème, beignets, Gâteaux!
Kleinuhringi og rjómabökur Hnetulausar ávaxtakökur
Pas de crème
Engan rjóma
On dirait qu'ils ont été ajoutés avec une cuillère à crème glacée.
Eins og brjķstunum hafi veriđ klesst á međ skeiđ.
Crème de tartre à usage culinaire
Vínsteinsduft til matreiðslu
Voulez-vous de la crème, tante Marion?
Viltu rjķma, Marion fraenka?
Et je ne lâcherai pas mon commerce de crème glacée pour rien au monde.
Og ég hætti ekki međ ísbúđina mína sem ég byggđi međ ūessum höndum fyrir ekkert og engan!
15 Il mangera de la crème et du miel, jusqu’à ce qu’il sache rejeter le mal et choisir le bien.
15 Á smjöri og hunangi skal hann nærast, svo að hann öðlist vit til að hafna hinu illa og velja hið góða.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu crème í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.