Hvað þýðir crépuscule í Franska?
Hver er merking orðsins crépuscule í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota crépuscule í Franska.
Orðið crépuscule í Franska þýðir rökkur, húm, ljósaskipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins crépuscule
rökkurnoun (Lumière après le coucher du soleil) |
húmnounmasculine |
ljósaskiptinounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
David “abattit, depuis le crépuscule du matin jusqu’au soir”, les Amalécites avec qui il était en guerre et il prit de nombreuses dépouilles. Í bardaga gegn Amalekítum ‚barði Davíð á þeim frá því í dögun og allt til kvelds‘ og tók mikið herfang. |
Bientôt, deux rectangles de lumière jaune apparut à travers les arbres, et le carré tour d'une église surgit à travers le crépuscule. Nú tveimur oblongs af gulum ljós birtist í gegnum trén og veldi Tower of kirkju blasti í gegnum gloaming. |
9 Le fidèle Job a expliqué pourquoi les pécheurs ont un faible pour les ténèbres : “ Quant à l’œil de l’adultère, il a épié le crépuscule, disant : ‘ Nul œil ne m’apercevra ! 9 Hinn trúfasti Job benti á hve mjög syndarar sæktu í bókstaflegt myrkur. |
" Je vais lui montrer, " a crié l'homme à la barbe noire, et soudain un baril en acier brillait par dessus l'épaule du policier, et cinq balles avaient suivi l'un l'autre dans d'où le missile crépuscule était venu. " Ég skal sýna honum, " hrópaði maðurinn með svarta skeggið og allt í einu stál barrel skein yfir öxl lögreglumaðurinn, og fimm byssukúlur höfðu fylgt öðru í The Twilight hinn eldflaugum væri kominn. |
Le crépuscule — que j’aimais — s’est changé pour moi en tremblement. Nú er nóttin, sem ég jafnan hefi þráð, orðin mér að skelfingu.“ |
Ils ont utilisé à venir autour de ma porte, au crépuscule de grignoter les rognures de pommes de terre que j'ai eu jetés, et étaient si près de la couleur de la terre qu'ils pouvaient difficilement être distingués lors encore. Þeir notuðu til að koma umferð hurðina mína í rökkri to nibble the kartöflu afskurður sem ég hafði kastað út, og var svo næstum lit þeim forsendum að þeir gætu varla verið greina þegar enn. |
Profitons du crepuscule. Viđ skulum bara njķta rökkursins. |
Parfois, dans le crépuscule, je alternance perdu et retrouvé la vue d'une séance immobile sous ma fenêtre. Stundum í Twilight ég missti skiptis og endurheimt augum einni lotu hreyfingarlaus undir gluggann minn. |
Cap au sud, nous jetons un dernier regard vers la terre aux côtes glaciales, dont quelques pics enneigés perçant l’édredon nuageux se teintent de rose pâle à l’approche du crépuscule. Vélin tekur stefnu til suðurs og við horfum í síðasta sinn á köldu ströndina þar sem snævi þaktir fjallatindar skaga upp úr skýjaþykkninu, baðaðir daufbleiku skini síðdegissólarinnar. |
Lorsque le crépuscule était la collecte et Iping commençait tout juste à peep timidement suite nouveau sur l'épave brisée de ses vacances de la Banque, un court, trapu dans un chapeau de soie shabby marchait douloureusement à travers le crépuscule derrière les hêtres sur la route de Bramblehurst. Þegar kvöld var söfnun og Iping var bara að byrja að peep timorously fram aftur á mölbrotna wreckage af Holiday Bank hennar, stutt, þykkt- setja mann í shabby silki húfu var ferð átakanlega gegnum Twilight bak við beechwoods á veginum til Bramblehurst. |
C' était une cathédrale au crépuscule Mynd af dómkirkju við sólarlag |
Dans la préface de Coup de tonnerre au crépuscule, Frederic Morton écrit: “Pourquoi cela arriva- t- il précisément à cette époque et en cet endroit? Morton segir í formála bókar sinnar, Thunder at Twilight: „Hvers vegna gerðist þetta einmitt þá og einmitt þar? |
Ainsi, guidés au milieu des branches de pin et non par un sens délicat de leur quartier que par la vue, à tâtons crépuscule, comme elle était, avec ses pignons sensibles, il a trouvé une perche, où il pourrait en paix attendre l'aube de sa journée. Svona, leiðsögn amidst á furu lim frekar með viðkvæma tilfinning hverfi þeirra en með sjón, tilfinning sólsetur leiðar sinnar, eins og það væri, með viðkvæma pinions hans, fann hann nýtt karfa, þar sem hann gæti í friði bíða lýst dags hans. |
" Est-ce le crépuscule de ma carrière? " " Fer núna ađ halla undan fæti? " |
Comme les singes sauvages au crépuscule. Eins og villtir apar viđ sķlarlag. |
Il ‘ passe dans la rue, près du coin d’une prostituée, et il marche sur le chemin de sa maison, au crépuscule, au soir du jour ’. Ungi maðurinn „gekk á strætinu nálægt horni einu og fetaði leiðina að húsi [vændiskonu], í rökkrinu, að kveldi dags.“ |
(Galates 5:19-21.) Le prophète Isaïe a écrit : “ Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin pour chercher des boissons enivrantes, qui s’attardent au crépuscule du soir, si bien que le vin les enflamme ! (Galatabréfið 5:19-21, Byington) Jesaja spámaður skrifaði: „Vei þeim sem fara snemma á fætur til að sækja sér áfengan drykk og sitja langt fram á nótt eldrauðir af víni. |
Au crépuscule, on a baisé comme des otaries. Um sķlarlag elskuđumst viđ eins og sjķotrar. |
Nous avons trébuché en plein midi comme au crépuscule ; parmi les hommes vigoureux nous sommes comme des morts. Oss verður fótaskortur um hábjartan daginn eins og í rökkri, í blóma lífsins erum vér sem dauðir menn. |
Alors que la caravane progresse à travers le Négueb et que le crépuscule commence à tomber, Rébecca aperçoit un homme qui marche dans la campagne. Þegar úlfaldalestin ferðaðist yfir Negeb og rökkrið byrjaði að síga yfir landið kom Rebekka auga á mann sem gekk yfir akurinn. |
Les Van der Luyden vivaient au-dessus de toutes les familles de la ville dans une sorte de crépuscule supraterrestre. Van der Luyden-hjķnin voru hafin yfir öll fjölskyldutengsl og dvöldu í heimi sem fáir höfđu ađgang ađ. |
À propos de l’assassinat de l’archiduc François-Ferdinand, voici ce qu’écrit Frederic Morton dans son livre Coup de tonnerre au crépuscule: Vienne 1913/1914 (angl.): “La balle qui transperça sa veine jugulaire fut la première du plus terrible carnage que l’humanité ait connu jusqu’alors. Í bók sinni, Thunder at Twilight — Vienna 1913/1914, segir rithöfundurinn Frederic Morton um morðið á Frans Ferdínand: „Kúlan, sem reif sundur hálsæð hans, var fyrsta skotið í mestu slátrun sem mannkynið hafði þekkt fram til þess tíma. |
Peut-être nous éveillons- nous “ de bonne heure, au crépuscule du matin ”, et crions- nous au secours. Við vöknum kannski „fyrir dögun“ og biðjum um hjálp. |
Chaque crépuscule, je le rencontre ici. Viđ hvert sķlarlag hitti ég hann hér. |
Vous êtes un agent du Trésor au crépuscule d'une carrière éminemment lamentable. Hugsaðu þér að vinna fyrir ráðuneytið og nálgast starfslokin á sérlega nöturlegum ferli. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu crépuscule í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð crépuscule
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.