Hvað þýðir croisé í Franska?
Hver er merking orðsins croisé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota croisé í Franska.
Orðið croisé í Franska þýðir riddari, Krossferðir, tvíhnepptur, kross, gatnamót. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins croisé
riddari
|
Krossferðir
|
tvíhnepptur(double-breasted) |
kross(cross) |
gatnamót(crossing) |
Sjá fleiri dæmi
Ils parcourent la terre, tels des loups affamés, dévorant tout ce qui croise leur route. Ūeir vađa um jörđina eins og gráđugir úlfar... og gleypa allt sem á vegi ūeirra verđur. |
Comme nous sommes des chrétiens vigilants qui prenons conscience de l’urgence des temps, nous ne nous contentons pas de croiser les bras et d’attendre la délivrance. Sem árvökulir kristnir menn, er gera sér ljóst hve áríðandi tímarnir eru, krossleggjum við ekki bara hendur og bíðum frelsunar. |
J'ai regardé un croisement entre un comédien de music- hall et un bookmaker bon marché. Ég leit yfir á milli tónlistar- sal grínisti og ódýr bookie. |
C’est vrai que c’était dur de retourner à l’école et de croiser ce garçon tous les jours. Það var auðvitað mjög erfitt að fara aftur í skólann og þurfa að sjá hann á hverjum degi. |
Croise les doigts et les orteils. Krossađu fingur og tær. |
Parce qu’on y croise beaucoup de personnes. Af því að þar er margt fólk að finna. |
Nous nous sommes brièvement croisés Við hittumst stuttlega |
Mots croisés Krossgáta |
J'ai croisé une bombe platine fiscaliste au café, aujourd'hui. Međan ég man, ég hitti flotta ljķsku í dag, skattalögfræđing. |
Il n’est donc pas rare de voir des Alaskiens croiser dans la mer de Béring à bord de petits bateaux pour abattre autant de morses que possible et s’en retourner avec une pleine cargaison de têtes découpées à la tronçonneuse et portant encore leurs défenses. Það er því ekki óalgengt að Alaskabúar sigli um Beringshaf á smábátum, drepi dýrin hvar sem til þeirra næst og snúi aftur heim með fullfermi af rostungshausum, söguðum af með keðjusög. |
L es villageoises qu'on croise te prennent pour un charmeur. Alveg veit ég ađ ūú vađiđ gast í píum. |
Ils en ont conclu que, si les croisements se poursuivaient, il se produirait des fusions d’“ espèces25 ”. Niðurstaðan var því sú að tvær „tegundir“ gætu runnið saman í eina á aðeins 200 árum ef þær héldu áfram að tímgast saman.25 |
Mais la vie étant ce qu' elle est, une série de destins et d' incidents croisés, échappant à notre contrôle En lífið er ekkert nema röð atvika sem skerast og enginn ræður við |
Mais " les harpons croisés ", et " l'espadon? " - Cela, alors doit être le signe besoins de " The Trap ". En " Merkið skutlar, " og " The Sword- Fish? " - Þetta, þá verða að vera tákn af " The Trap. " |
Vous disiez que j'étais l'homme... à la croisée des chemins. Ūú sagđir ađ ég væri mađurinn... á tímamķtunum. |
Au prochain croisement, tourner à droite. Beygđu til hægri á næstu gatnamķtum. |
Je me suis même arrêté dans des prisons et j’ai laissé des tracts à des hommes croisés dans les toilettes des aires de repos. Ég kom við í fangelsum og dreifði meira að segja smáritum á salernum á áningarstöðum við veginn. |
Peut-être avez-vous lu des articles sur lui ou... l'avez-vous croisé. Kannski hefurđu lesiđ um hann eđa hitt hann. |
Il faut faire quelque chose. On est à la croisée des chemins. Ef viđ bætum ekki fyrir ūađ núna verđur ekki aftur snúiđ. |
(Jérémie 22:15, 16; Éphésiens 5:1). En imitant davantage Dieu, vous permettez que croisse la paix qui vous unit à lui, ceci parce que vous vous améliorez en revêtant la personnalité nouvelle “qui, par la connaissance exacte, se renouvelle à l’image de Celui qui l’a créée”. (Jeremía 22:15, 16; Efesusbréfið 5:1) Það að líkja betur eftir Guði eykur frið þinn við hann vegna þess að þú íklæðist betur hinum nýja persónuleika „sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ |
Ne croise pas tes pieds! Ekki krossa fæturna! |
John se tenait seul debout avec les bras croisés. John stóð einn með hendurnar krosslagðar. |
” Passer par un autre chemin pourrait vous éviter de croiser vos camarades. Ef þú ferð aðra leið þarftu kannski alls ekki að hitta félagana. |
Toutefois, il savait pertinemment qu’il ne pouvait se contenter d’attendre les bras croisés. Hann gerði sér samt ljóst að hann gæti ekki bara beðið í makindum og vonað. |
Bonne chance avec tes mots croisés. Gangi þér vel með krossgátuna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu croisé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð croisé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.