Hvað þýðir dentelle í Franska?
Hver er merking orðsins dentelle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dentelle í Franska.
Orðið dentelle í Franska þýðir band, strengur, snæri, spotti, blúnda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dentelle
band
|
strengur
|
snæri
|
spotti
|
blúnda(lace) |
Sjá fleiri dæmi
C' était un couteau de chasse avec une lame de # cm, dentelée en haut Það var veiðihnífur með # cm löngu skörðóttu blaði |
Dentelles et broderies, rubans et lacets Blúndur og útsaumur, borðar og kögur |
C' était un grand couteau, dentelé sur le haut Það var stór hnífur með skörðóttu blaði |
Lorsqu’on les remet à chauffer, ces applications (multicolores, dentelées ou spiralées) fondent et s’intègrent dans la masse, que l’on peut alors souffler pour obtenir la forme désirée, celle d’un vase ou d’une lampe par exemple. Þegar glermassinn er settur aftur í ofninn bráðna þessar stengur eða sneiðar, sem geta verið marglitaðar, blúndumunstraðar eða spírallaga, og samlagast glermassanum. Síðan er hægt að blása vasa, lampa eða hvaða form sem er úr þessum massa. |
Certains étaient des images d'enfants - des petites filles en robes de satin épais qui atteint à leurs pieds et se renseigner sur eux, et les garçons avec manches bouffantes et cols de dentelle et les cheveux longs, ou avec collerettes grands autour de leur cou. Sumir voru myndir af börnum - litlar stelpur í þykkum frocks satín sem náði að fótum og stóðu út um þá, og drengja með puffed ermarnar og blúndur kolla og sítt hár, eða með stór ruffs um háls þeirra. |
Si la jolie femme avait été vivante, elle aurait pu faire des choses gaies en étant quelque chose comme sa propre mère et en exécutant et arrière et aller à des fêtes comme qu'elle avait fait en robes " plein de dentelle. " Ef nokkuð kona hafði verið lifandi hún gæti hafa gert hlutina glaðan með því að vera eitthvað eins og móður hennar og með því að keyra inn og út og fara til aðila sem hún hafði gert í frocks " fullt af blúndu. " |
Et les gouttes de pluie deviennent... comme une dentelle blanche. Auk ūess verđa regndroparnir ađ litlum, hvítum blettum sem líkjast blúndum. |
Je les revois tous, en pantalons bouffants et culottes à dentelles. Ég minnist allra hér í hnésíđum pokabuxum og ökklasíđum blúndunærbuxum. |
Ils ont regardé plus complète de la dentelle que jamais, ce matin, mais ses yeux ne riaient pas au tous. Þeir litu Fuller í blúndur en nokkru sinni fyrr í morgun, en augu hennar voru ekki að hlæja að allt. |
Aprés ça, j' achéterai un store en dentelle et je pourrai t' ignorer et siroter mon vin en laissant mûrir mes tomates Ég fæ mér fallegt sóltjald svo ég geti setið hér, hunsað þig og sötrað á víninu mínu meðan tómatarnir vaxa |
Jabots [dentelles] Pífur [blúndur] |
La lame devait être dentelée. Hnífsblađiđ hlũtur ađ vera skörđķtt. |
Tous ses vêtements étaient minces et flottants, et Mary ont dit qu'ils étaient " pleines de dentelles. " Öll föt hennar voru þunn og fljótandi, og María sagði að þeir væru " fullt af blúndu. " |
C'était un couteau de chasse avec une lame de 15 cm, dentelée en haut. Ūađ var veiđihnífur međ 15 cm löngu skörđķttu blađi. |
La lame devait être dentelée Hnífsblaðið hlýtur að vera skörðótt |
C' était un couteau de chasse de # cm, dentelé en haut Þetta var # cm langur hnífur með skörðóttu blaði |
environ # cm de long, dentelée en haut og skörðóttur, um það bil # cm |
Un couteau de chasse d' environ # cm, dentelé en haut Veiðihníf, svona # cm langan með skörðóttu blaði |
J'y ai mis mes plus beaux draps et ma plus belle dentelle. Ég notađi fínustu lök og blúndur. |
Un couteau de chasse d'environ 15 cm, dentelé en haut. Veiđihníf, svona 15 cm langan međ skörđķttu blađi. |
Picots [dentelles] Pikot blúndur [blúndur] |
Sa mère restait à la maison pour élever les enfants, complétant le revenu familial en confectionnant et en vendant des poupées en porcelaine et en dentelle. Móðir hans var heima til að ala upp börnin og drýgði tekjur heimilisins með því að búa til og selja postulínsdúkkur. |
Dentelles Blúnduskraut |
C'était un couteau de chasse de 15 cm, dentelé en haut. Ūetta var 15 cm langur hnífur međ skörđķttu blađi. |
Mais pas autant que l'acier dentelé. En ekki eins mikið og sagtennt stál. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dentelle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð dentelle
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.