Hvað þýðir dès le début í Franska?

Hver er merking orðsins dès le début í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dès le début í Franska.

Orðið dès le début í Franska þýðir frá upphafi, fyrr, áðan, endur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dès le début

frá upphafi

(ab initio)

fyrr

(earlier)

áðan

(earlier)

endur

(earlier)

Sjá fleiri dæmi

3 Le peuple de Jéhovah a subi des attaques dès le début du XXe siècle.
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld.
Dès le début de la Première Guerre mondiale, le prix des denrées alimentaires a grimpé en flèche.
Um leið og fyrri heimsstyrjöldin braust út rauk matvælaverð upp úr öllu valdi.
Une résistance divisée sur les objectifs se forme dès le début de l'occupation.
Mismunandi viðurnefni voru notuð yfir stjórnina allt frá upphafi stjórnmyndunarviðræðna.
Dès le début, ces services de renseignements prennent la forme d’une organisation semblable à une véritable police politique.
Upprunalega voru gildi skipulögð eins og leynifélag.
J'aurais dû savoir dès le début.
Ég mátti vita ūađ ūá.
Pourquoi Jéhovah n’a- t- il pas dit dès le début à Samuel que c’était lui qui l’appelait ?
Af hverju ætli Jehóva hafi ekki látið Samúel vita strax að það var hann sem kallaði?
Parce qu’il a été discrédité et diffamé dès le début de l’histoire humaine.
Af því að allt frá upphafi mannkynssögunnar hefur það verið smánað og rægt.
Les deux tanks sont perdus dès le début des opérations.
Þessir tveir dýrlingar voru ákveðnir strax í upphafi framkvæmda.
Dès le début, on a dit que j'étais le leader... et toi, le mystique de la guitare.
Ég átti ađ vera forsprakkinn en ūú dularfulli gítarleikarinn.
Papa t'a percé à jour dès le début.
Pabbi áttaði sig á þér fyrir langa löngu.
Dès le début
Frá upphafi
Frère Wohinz a été arrêté en 1938, dès le début du règne de terreur de Hitler.
Í upphafi ógnarstjórnar Hitlers 1938 var bróðir Wohinz handtekinn.
18 Les pionniers expérimentés prennent de l’avance dans leurs heures dès le début de l’année de service.
18 Reyndir brautryðjendur safna sér tímaforða snemma á þjónustuárinu.
Dès le début de 1933, des actions violentes sont exercées contre les Juifs.
Strax 1937 hófust herferðir gegn gyðingum í landinu.
Participer dès le début de la réunion vous sera profitable.
Það getur verið gott að svara snemma á samkomunni.
Veillez à être présent dès le début du programme, et soyez bien attentif.
Við skulum öll vera mætt þegar dagskráin hefst og hlusta af athygli.
Mais, dès le début de l’Histoire, les serviteurs fidèles de Jéhovah ont eu besoin de hardiesse.
En allir dyggir þjónar Jehóva hafa þurft að sýna djörfung allt frá því að mannkynið hóf göngu sína.
Dès le début, il a été amoureux de Rachel, une très belle femme.
Hin fagra Rakel var sú sem Jakob unni.
Dès le début de son ministère, qu’a dit Jésus à propos de la persécution ?
Hvað sagði Jesús snemma á þjónustuferli sínum um ofsóknir?
Dès le début de sa vie humaine, tout ce qui se rapportait à Jésus était une bonne nouvelle.
Allt frá því að jarðlíf Jesú hófst voru fréttirnar um hann fagnaðartíðindi.
Elle est commencée dès le début de son règne.
Hún var frá upphafi virk í stjórnmálum ríkisins.
Dès le début: une espérance!
Vonin veitt frá öndverðu
Assure-toi que Barbara est prête dès le début du 3e set.
Tryggđu ađ Barbara hafi allt tilbúiđ ūegar ūriđja sett byrjar.
Dès le début de la création, un lien puissant unissait Jéhovah et son Fils.
Allt frá upphaf sköpunarinnar var innilegt vináttuband milli Jehóva og sonar hans.
Jéhovah avait- il décidé dès le début qu’Adam et Ève pécheraient ?
Ákvað Jehóva fyrir fram að Adam og Eva myndu syndga?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dès le début í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.