Hvað þýðir dominant í Franska?
Hver er merking orðsins dominant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dominant í Franska.
Orðið dominant í Franska þýðir höfðingi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dominant
höfðinginoun |
Sjá fleiri dæmi
Or, elle est aussi sa qualité dominante. Og kærleikurinn er líka áhrifamesti eiginleiki hans. |
Effectivement, l’amour est la qualité dominante de Jéhovah, laquelle est évidente dans tout ce qu’il a fait pour l’humanité, tant spirituellement que matériellement. Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. |
La qualité dominante de Jéhovah est l’amour, et non la colère. Ríkjandi eiginleiki Jehóva er kærleikur, ekki reiði. |
C'est la dominante. Þetta er forystutarfurinn. |
Or, aucun père ni aucune mère n’a plus de compassion que Jéhovah, dont la qualité dominante est l’amour (1 Jean 4:8). Aðaleiginleiki hans er kærleikur. (1. Jóhannesarbréf 4:8) Kærleikur hans myndi aldrei leyfa honum að aðhafast slíkt. |
C'est une matière dominante. Það er kjarnafag. |
7 Par conséquent, ces chefs religieux du peuple de Dieu se sont laissé éloigner de la lumière par l’arrogance, l’orgueil, la malhonnêteté intellectuelle et un égoïsme dominant. 7 Trúarleiðtogar þjóðar Guðs létu því hroka, dramb, óheiðarleika gagnvart heilbrigðri hugsun og eiginhagsmuni á hæsta stigi reka sig burt frá ljósinu. |
La Bible révèle que Satan est la force dominante qui est derrière le monde (1 Jean 5:19). (Jóhannes 17: 15, 16) Satan er afhjúpaður í Biblíunni sem hið ráðandi afl að baki þessum heimi. |
Sa description de l’image nous amène à la conclusion que la Puissance mondiale anglo-américaine sera la puissance dominante quand la “ pierre ” qui représente le Royaume de Dieu frappera les pieds de l’image. — Dan. Af lýsingu hans má álykta að ensk-ameríska heimsveldið verði við völd þegar „steinninn“, sem táknar ríki Guðs, lendir á fótum líkneskisins. – Dan. |
Qui plus est, l’amour est la qualité dominante du Fils unique de Jéhovah, Jésus Christ, parce qu’“il est le reflet de [la] gloire [de Dieu] et la représentation exacte de son être même”. (Hébreux 1:3.) Þar að auki er kærleikur ríkjandi eiginleiki eingetins sonar Jehóva, Jesú Krists, því ‚hann er ljómi dýrðar hans og ímynd veru hans.‘ |
16 L’indifférence est aujourd’hui l’attitude dominante en de nombreux endroits du monde, en particulier dans les pays les plus riches. 16 Sinnuleysi er algengt viðhorf víða um heim nú á dögum, einkum í hinum efnameiri löndum. |
Expliquez comment se servir de ces traits dominants pour attirer vers l’organisation les personnes qui s’intéressent à la vérité et pour leur montrer que ceux qui vivent la vérité développent des qualités chrétiennes. Bendið á hvernig nota megi efnið til að beina áhugasömum til skipulagsins og til að sýna þeim hvernig sannleikurinn kallar fram kristna eiginleika hjá þeim sem lifa í samræmi við hann. |
S’il agit ainsi, c’est parce qu’il se voit vraiment comme un ‘ compagnon de travail ’ de ses frères, et non comme ‘ dominant sur leur foi ’. Af því að hann leit á sig sem ‚samverkamann‘ bræðra sinna en ekki sem ‚drottnara yfir trú þeirra.‘ |
18 Parmi “ les dernières paroles de David ”, il y a celles-ci : “ Quand celui qui domine sur les humains est juste, dominant dans la crainte de Dieu, alors, c’est comme la lumière du matin, quand se lève le soleil. 18 „Sá sem ríkir yfir mönnum með réttvísi, sá sem ríkir í ótta Guðs, hann er eins og dagsbirtan, þegar sólin rennur upp“. Þetta voru meðal ‚síðustu orða Davíðs‘. |
Les critiques signalent encore qu’après le chapitre 40 le livre d’Isaïe parle comme si Babylone était la puissance dominante et comme si les Israélites y étaient en captivité. Þessir gagnrýnismenn benda líka á það að eftir 40. kafla tali Jesajabók um Babýlon eins og hún sé ráðandi heimsveldi og Ísraelsmenn séu þar í ánauð. |
Alors si les basses de votre chorale familiale sont trop fortes et dominantes ou si les cordes de votre orchestre familial sont un peu trop stridentes ou un peu tranchantes, ou si ces impétueux piccolos ne sont pas en harmonie ou sont incontrôlables, soyez patients. Svo ef að bassarnir í fjölskyldukórnum ykkar eru of háværir og dramblátir, eða ef strengjasveitin er of skerandi í fjölskylduhljómsveitinni eða aðeins of hvell, eða ef þessar hvatvísu pikkolóflautur eru falskar eða stjórnlausar, verið þá þolinmóð. |
Le fait même que le Sénat américain ait attendu 1990 pour songer à une “Loi sur la violence envers les femmes” montre que l’appareil législatif, à dominante masculine, réagit avec lenteur aux besoins des femmes. Sú staðreynd að Bandaríkjaþing skuli ekki hafa fjallað um „lög um ofbeldi gegn konum“ fyrr en árið 1990 sýnir að löggjafarsamkundur, þar sem karlar ráða mestu, hafa farið sér hægt í því að bregðast við þörfum kvenna. |
11:28, 29). Cette invitation chaleureuse illustre toute la bienveillance de Jésus, une caractéristique dominante de son attitude mentale. 11:28, 29) Þessi hlýlegu orð lýsa vel kærleiksríku hugarfari Jesú. |
C'est le coureur le plus dominant de l'histoire de cette course. Hann er áhrifamesti ökumađur í sögu Dauđakappakstursins. |
14:12). Voilà une bonne raison de faire de la miséricorde l’une de nos qualités dominantes ! 14:12) Er það ekki gott tilefni til að temja sér miskunnsemi? |
5 La réunion de dieux en triades, ou trinités, était une dominante du culte babylonien. 5 Guðaþrenningar voru áberandi í trúarlífi manna í Babýlon. |
Les qualités dominantes de Jéhovah Höfuðeiginleikar Jehóva |
Les États-Unis d’Amérique s’allièrent finalement à la Grande-Bretagne ; ils sortirent de la Deuxième Guerre mondiale promus au rang de nation dominante du monde. Bandaríki Norður-Ameríku urðu með tíð og tíma bandalagsríki Bretlands og valdamesta ríki heims eftir síðari heimsstyrjöldina. |
Dans sa lettre aux Éphésiens, Paul attribue au monde un “ esprit ”, ou disposition d’esprit dominante (Éphésiens 2:2). (Efesusbréfið 2:2) Þessi andi þrýstir á fólk að laga sig að hugsunarhætti þjóðfélags sem þekkir ekki Jehóva. |
En modifiant consciemment ‘ la force qui anime notre intelligence ’, c’est-à-dire l’inclination dominante de notre esprit, nous transformons notre personnalité, et le pessimisme peut alors céder le pas à l’optimisme. Með því að leggja okkur fram um að „endurnýjast í anda og hugsun“ getum við breytt persónuleika okkar þannig að við hættum að vera of neikvæð og verðum jákvæð. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dominant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð dominant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.