Hvað þýðir dormir í Franska?

Hver er merking orðsins dormir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dormir í Franska.

Orðið dormir í Franska þýðir sofa, dorma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dormir

sofa

verb (Se reposer dans un état de conscience décru et de métabolisme réduit.)

Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
Hún þykist sofa. Þess vegna hrýtur hún ekki.

dorma

verb

Sjá fleiri dæmi

Tu veux dormir?
Ertu að fara að sofa?
Non, laissez-la dormir.
Nei, leyfđu henni ađ sofa.
C'est mieux que de dormir sur le plancher.
Betra en ađ sofa á hörđu gķlfinu.
J'essaierais bien de dormir avec toi.
Ég vil reyna ađ sofa hjá ūér.
Il est important de prendre suffisamment de repos et de dormir (Ecclésiaste 4:6).
(Prédikarinn 4:6) Þá áttu auðveldara með að takast á við erfiðar aðstæður.
« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma.“
" Arrête de dormir ", c'est négatif.
" Hættu ađ sofa " er neikvætt.
Je lui ai demandé s’il avait bien dormi et il m’a répondu que non.
Ég spurði hvernig hann hefði sofið og hann svaraði: „Ekki mjög vel.“
Je déteste dormir.
Mér leiđist svefn.
T'as plus que moi besoin de dormir.
Auk ūess ūarftu meira á svefni ađ halda en ég.
Il a regardé comme si il était hors de son étirement répétition le soir d'habitude, mais les lourds hochements de tête, qui a regardé comme si elle était sans appui, a montré qu'il n'était pas dormir du tout.
Það virtist eins og ef hann var nær út fyrir venjulega kvöldið blund hans, en þungur nodding á höfðinu, sem leit eins og ef það var án stuðnings, sýndi að hann var ekki sofa yfirleitt.
Laisse-la dormir.
Leyfđu henni ađ sofa.
Certaines nuits, je devais dormir tout seul.
Stundum varđ ég ađ sofa einn.
Je vais traiter aujourd’hui du même thème et poser la question à nous tous qui détenons la prêtrise de Dieu : Êtes-vous en train de dormir pendant le Rétablissement ?
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina?
Si j'ai bien dormi?
Svaf ég vel?
Quand pour la dernière fois avez-vous dormi?
Hvenær svafstu síđast?
Il est tard, je veux dire, et vous étiez en train de dormir.
Ūađ er framorđiđ og ūú varst steinsofandi og allt.
Les enquêteurs sont allés chez Tyree, il a dit qu'il avait dormi chez lui toute la nuit plusieurs membres de sa famille le confirment.
Ūeir fķru heim til Tyrees og sögđu ađ hann hefđi sofiđ í rúmi sínu alla nķttina og margir fjölskyldumeđlimir stađfestu ūađ.
On veut dormir.
Viđ erum ađ reyna ađ sofa.
Va dormir, Gloria.
Farđu ađ sofa, Gloria.
Par conséquent, prenons à cœur le conseil de Paul: “Ne continuons (...) pas à dormir comme les autres, mais restons éveillés et gardons notre équilibre.”
Þess vegna skulum við taka til okkar heilræði Páls: „Vér skulum þess vegna ekki sofa eins og aðrir, heldur vökum og verum algáðir.“
Cette semaine- là, j’ai dormi dans la baignoire, mais nous avons eu ensemble de riches échanges spirituels !
Þá vikuna var mér búið rúm í baðkerinu en hvað sem því leið áttum við einstaklega ánægjulega og uppbyggilega viku saman.
Tu as bien dormi?
Svafstu vel?
Et ce soir, quand sont tous iront dormir J'entrerais par vos fenêtres et je viendrait tous vous serrer dans mes bras!
Og ūegar ūiđ sofniđ í kvöld skríđ ég inn um gluggann ykkar og gef ykkur öllum risa fađmlag!
Pendant ce temps, la porte du salon, dans lequel Grete avaient dormi depuis les locataires avaient arrivés sur les lieux, avait aussi ouvert.
Á meðan, the dyr af stofunni, þar sem Grete hafði sofið frá lodgers hafði kom á svæðið, hafði einnig opnað.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dormir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.