Hvað þýðir envisageable í Franska?

Hver er merking orðsins envisageable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota envisageable í Franska.

Orðið envisageable í Franska þýðir hugsanlegur, mögulegt, hægur, mögulegur, unnt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins envisageable

hugsanlegur

(possible)

mögulegt

(possible)

hægur

(possible)

mögulegur

(possible)

unnt

(possible)

Sjá fleiri dæmi

Pour Kumiko, 15 ans, traiter sa leucémie au moyen d’une transfusion de sang était la pire des solutions envisageables.
Kumiko, sem var 15 ára, fannst blóðgjöf versti hugsanlegi kosturinn við meðferð banvæns hvítblæðis sem hún var með.
Beaucoup de ceux pour qui cette solution n’est pas envisageable s’inquiètent de la mauvaise influence que l’école exerce sur leurs enfants et se demandent comment la combattre.
* Þeir sem hafa ekki tök á slíku hafa tíðar áhyggjur af slæmum áhrifum skólans á börn sín og velta fyrir sér hvernig þeir geti spornað gegn þeim.
Le Paradis: une perspective envisageable malgré la désobéissance de l’homme
Paradísarvonin enn í gildi þrátt fyrir óhlýðni mannsins
Il est aussi envisageable que des extraterrestres et leur civilisation puissent ressembler à notre civilisation.
Útlendingahatur getur einnig verið óbeit á menningartáknum og áhrifum af annarri menningu.
Le pardon n’a jamais été envisageable en ce qui les concerne.
Fyrirgefning kom aldrei til greina í þessu máli.
Est- il envisageable qu’un jour ceux qui utilisent intelligemment et à bon escient leurs compétences obtiennent une juste rétribution de leur dur travail ?
Mun fólk, sem notar gáfur sínar og hæfileika viturlega, einhvern tíma uppskera sanngjörn laun erfiðis síns?
Ignorer la situation n’est même pas envisageable. — Lévitique 5:1.
(Prédikarinn 7:16) Það er einfaldlega ekki valkostur að gera ekki neitt. — 3. Mósebók 5:1.
Aucune résurrection n’est envisageable pour quiconque se rebelle délibérément contre la souveraineté de Jéhovah.
Þeir sem gera vísvitandi uppreisn gegn drottinvaldi Jehóva eiga ekki kost á upprisu.
Si notre joie s’est altérée parce que dans notre dévouement nous avons endossé des responsabilités bibliques au point que cela est devenu pesant, il est peut-être envisageable d’opérer des changements qui atténueront notre stress et nous redonneront un esprit joyeux.
Ef gleði okkar hefur dvínað vegna þess að við berum ósérhlífin mikla biblíulega ábyrgð getum við kannski hagrætt málum til að draga úr álagi og endurheimta gleði okkar.
La protection par droit d'auteur est également envisageable.
Menningarvernd getur líka verið útfærð með sérlögum.
Pourquoi est- il sage de réunir à l’avance des informations sur les solutions envisageables ?
Hvers vegna er skynsamlegt að afla sér upplýsinga tímanlega um hvernig hægt sé að annast aldraða foreldra?
Même s’il s’agit là d’un procédé envisageable pour mettre en évidence les points principaux, il ne devrait en aucun cas remplacer une sélection rigoureuse et un développement logique des matériaux.
Þetta er vissulega ein aðferð til þess en má ekki koma í stað þess að vanda efnisvalið og vinna rökrétt úr því.
Ainsi, alors même qu’une solution est envisageable, les hommes de science restent inquiets.
Þótt menn eygi von um lausn eru vísindamenn uggandi.
Renseignez- vous sur les traitements envisageables.
Spyrðu hvaða meðferðarúrræði séu í boði.
Dans un monde caractérisé par l’inflation galopante, les krachs boursiers et les emplois sans débouchés, décrocher le gros lot est aux yeux de millions de personnes le seul moyen envisageable de faire fortune.
Í heimi óvissu, verðbólgu, verðbréfahruns og lágra launa geta milljónir manna ekki ímyndað sér aðra leið til að verða almennilega ríkir en að vinna í happdrætti.
Est- il sérieusement envisageable de bâtir sa vie sur les prophéties bibliques ?
Og er óhætt að móta lífi sínu stefnu með hliðsjón af spádómum Biblíunnar?
Chacun devrait évaluer soigneusement les solutions envisageables avant de faire un choix.
Hver og einn ætti að íhuga vandlega þá valmöguleika sem standa til boða áður en ákvörðun er tekin.
Face à cela, et au regard de mes sentiments personnels pour ce garçon, mon sens du devoir m'indique que son expulsion hors du Sénat est la seule solution envisageable.
Ūegar ég vissi ūađ... skipti engu hvađa hug ég ber til piltsins... ábyrgđartilfinning mín sagđi mér ađ brottrekstur hans af ūinginu... væri eina mögulega leiđin.
C'est envisageable.
Ūú getur ūađ.
Des perspectives d’emploi, réelles ou envisageables, plaident également en faveur de tels cours.
Það eykur áhuga margra fyrir þessari kennslu að atvinnumöguleikar eru sagðir ráðast mjög af því hvort menn kunna að umgangast tölvur.
Donc la même chose est envisageable pour les hommes.
Nú var spurningin bara hvort það sama virkaði á menn.
11, 12. a) Pourquoi le pardon n’a- t- il pas été envisageable quand Adam et Ève ont péché ?
11, 12. (a) Af hverju kom ekki til greina að fyrirgefa synd Adams og Evu?
Chacun devrait analyser soigneusement les solutions envisageables avant de faire un choix.
Hver og einn ætti að íhuga vandlega þá valmöguleika sem standa til boða áður en ákvörðun er tekin.
Deux explications sont envisageables.
Möguleikarnir eru tveir.
Très envisageable.
Já, ég kynni ađ gera ūađ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu envisageable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.