Hvað þýðir espérer í Franska?

Hver er merking orðsins espérer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota espérer í Franska.

Orðið espérer í Franska þýðir vona, óska, gera sér vonir um. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins espérer

vona

verb

On espère que vos filles auront une influence bénéfique.
Eg vona ao stulkurnar yoar geti haft mildandi ahrif.

óska

verb

gera sér vonir um

verb

Sjá fleiri dæmi

J'espère pour notre salut qu'ils essaient seulement de nous impressionner.
Ég vona, okkar vegna, ađ ūeir segi ofsögum.
J'espere que la petite escapade avec ton copain en valait la peine.
Vonandi var rúnturinn með kærastanum þess virði.
(Proverbes 3:5). Dans le monde, les conseillers et les psychologues ne peuvent espérer atteindre à la sagesse et à l’intelligence dont Jéhovah fait preuve.
(Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir.
Quand une telle suspicion est de rigueur, comment peut- on espérer que les époux coopèrent pour régler leurs différends et pour renforcer les liens qui les unissent après le jour des noces?
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá?
J'oserais l'espérer.
Ég vildi að það væri rétt.
Putain, j'espère que non.
Ég vona ekki.
Une des solutions est de les combattre et espérer qu'un gouvernement honnête sera élu à temps à Austin pour sauver les fermiers.
Viđ getum barist viđ ūá og vonast eftir ađ heiđarleg stjķrn taki brátt viđ völdum í Austin til ūess ađ bjarga ūessum bændum.
J'espère pour vous que vous êtes dans la salle bain.
Vona ūín vegna ađ ūú sért í bađherberginu.
9 Les Juifs ne peuvent revenir en arrière, mais s’ils se repentent et reprennent le culte pur ils peuvent espérer être pardonnés et bénis.
9 Gyðingar geta ekki breytt því sem búið er en ef þeir iðrast og snúa aftur til hreinnar tilbeiðslu geta þeir vonast eftir fyrirgefningu og blessun eftirleiðis.
La foi dans son sang permet d’obtenir le pardon et d’espérer la vie éternelle. — Éphésiens 1:7.
Trú á það veitir fyrirgefningu og von um eilíft líf. — Efesusbréfið 1:7.
Avons- nous des raisons d’espérer que cela arrive un jour?
Er nokkur ástæða til að trúa að það muni gerast?
Le danger survient lorsque l’on choisit de s’éloigner du sentier qui mène à l’arbre de vie8. Parfois nous pouvons apprendre, étudier et savoir, et parfois nous devons croire, faire confiance et espérer.
Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona.
□ Quelles raisons avons- nous d’espérer en une plus grande libération que celle qui est survenue au Ier siècle?
□ Hvers vegna er ástæða til að vænta meiri frelsunar en átti sér stað á fyrstu öldinni?
Au lieu d’espérer un éventuel rectificatif qui corresponde davantage à notre façon de voir, efforçons- nous de saisir l’explication fournie. — Lire Luc 12:42.
Þá ættum við að reyna okkar besta til að skilja það en ekki hugsa sem svo að það hljóti að verða leiðrétt seinna til að það samræmist okkar eigin skoðunum. – Lestu Lúkas 12:42.
Que devons- nous faire pour espérer connaître le bel avenir que promet la Bible ?
Hvað þurfum við að gera til að eiga í vændum þá björtu framtíð sem heitið er í Biblíunni?
J'espère qu'il y a un plan C, parce que je suis complètement perdu.
Vonandi hefurđu eina áætlun enn ūví ég er rammvilltur.
J ' espère que nous n ' en viendrons pas à ça
Ég vona að þess þurfi ekki
J' espère, ça m' a coûté # dollars
Eins gott, kostaði # dali
Riley, pour sa part, comprend ainsi les paroles de Paul: “La déclaration claire et simple qu’il faisait était la suivante: ‘J’espère que vous poursuivrez ce que j’ai commencé tant à faire qu’à enseigner, et que vous résisterez comme j’ai résisté; que vous enseignerez aussi bien en privé qu’en public, comme je l’ai fait dans les rues et de maison en maison; que vous rendrez témoignage à la fois devant les Juifs et devant les Grecs au sujet de la repentance envers Dieu et de la foi en notre Seigneur Jésus Christ, car c’est là l’essentiel!’”
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “
J' espère bien ne pas me tromper
Vonandi hafði ég rétt fyrir mér
On espère qu’à terme tous les membres de l’UE rejoindront le club de la monnaie unique.
Vonast er til að hin ESB-ríkin verði einnig í aðstöðu til að ganga í myntbandalagið þegar fram í sækir.
J'espère que tu as l'argent du loyer, Ted.
Vonandi áttu fyrir leigunni.
J'espère que quelqu'un pourra en dire autant sur mon compte â ma mort.
Vonandi verđur hægt ađ segja ūađ líka um mig.
Par la même occasion, j' espère redonner aux hommes leur dignité
Og jafnframt ao veita mönnunum nokkurt stolt og viroingu
Prête à faire des bêtises, j'espère.
Vonandi ađ bralla eitthvađ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu espérer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.