Hvað þýðir graisse í Franska?
Hver er merking orðsins graisse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota graisse í Franska.
Orðið graisse í Franska þýðir feiti, feitur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins graisse
feitinoun 20 Et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. 20 En Abel færði einnig fórn af frumburðum hjarðar sinnar og af feiti þeirra. |
feituradjective |
Sjá fleiri dæmi
Il tire profit au maximum de cette nourriture en la digérant dans les quatre poches de son estomac, en prélevant les précieux nutriments et en emmagasinant de la graisse. Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. |
Huiles et graisses industrielles Olíur og feiti til iðnaðar |
À l’époque, les fanons et la graisse de baleine étaient des marchandises prisées. Þar að auki voru hvalskíði og hvalspik eftirsótt verslunarvara á þeim tíma. |
“ Dans tous les pays où les populations ont une alimentation méditerranéenne typique, [...] dans laquelle l’huile d’olive vierge est la principale source de graisse, déclarent les spécialistes, les taux d’incidence des cancers sont plus faibles que dans les pays d’Europe du Nord. ” Sérfræðingarnir sögðu auk þess: „Í löndum þar sem almenningur lifir á hefðbundnu Miðjarðarhafsmataræði . . . og fitan er aðallega fengin úr jómfrúarolíunni, er krabbamein sjaldgæfara en í löndum Norður-Evrópu.“ |
La revue FDA Consumer fait donc cette recommandation judicieuse : “ Plutôt que de vous mettre au régime pour faire ‘ comme tout le monde ’ ou parce que vous n’êtes pas aussi mince que vous le voudriez, demandez d’abord à un médecin ou à un nutritionniste si oui ou non vous avez trop de poids ou de graisse pour votre âge et votre taille. ” Það er ekki að ástæðulausu sem tímaritið FDA Consumer hvetur: „Í stað þess að fara í megrun vegna þess að ‚allir‘ eru í megrun eða vegna þess að þú ert ekki eins grönn og þig langar til að vera, þá skaltu fyrst kanna hjá lækni eða næringarfræðingi hvort þú sért of þung eða hafir of mikla líkamsfitu miðað við aldur og hæð.“ |
500 kilos de graisse de bébé. Hann er hálft tonn af hvolpaspiki. |
Pour graisser les dents en bois de chêne, il utilise de la cire d’abeille. Hann notar hins vegar býflugnavax til að smyrja eikartannhjólin. |
“ Oui, j’en ai assez des holocaustes de béliers et de la graisse des animaux bien nourris ; je ne prends pas plaisir au sang des jeunes taureaux, des agneaux et des boucs. [...] „Ég hef fengið of mikið af brennifórnum hrúta og feiti alikálfa, í blóð úr nautum, lömbum og geitum langar mig ekki . . . |
Faut nettoyer cette graisse. Þú þarft að þrífa feitina, mamacita. |
La moitié gros monsieur se leva de sa chaise et a donné un bob de salutation, avec un Rapide coup d'œil interrogateur peu de sa petite graisse encerclé yeux. Digra heiðursmaður helmingur jókst úr stólnum sínum og gaf Bob kveðja, með fljótur lítið skýrslutöku sýn frá litlum fitu- kringum augunum sínum. |
Mon régime amaigrissant consiste en une moitié de pamplemousse le matin avec des céréales pauvres en graisses ou un petit pain de régime, une salade généreuse avec une sauce également pauvre en graisses le midi, et des légumes vapeur accompagnés de viande maigre le soir, sans pain ni dessert. Megrunarfæði mitt samanstendur af fitulitlu morgunkorni eða brauðbollu með hálfu greipaldini í morgunmat, vel útilátnu salati með fitulítilli salatsósu í hádegismat og gufusoðnu grænmeti með mögru kjöti í kvöldmat, án brauðs eða ábætis. |
Graisses pour chaussures Feiti fyrir skó |
17 S’exprimant par la bouche du prophète Isaïe, Jéhovah a déclaré : “ J’en ai assez des holocaustes de béliers et de la graisse des animaux bien nourris ; je ne prends pas plaisir au sang des jeunes taureaux, des agneaux et des boucs. 17 Jehóva sagði fyrir milligöngu spámannsins Jesaja: „Ég er orðinn saddur á hrútabrennifórnum og alikálfafeiti, og í uxa-, lamba- og hafrablóð langar mig ekki.“ |
Il est des pays où l’on n’obtient rien sans graisser la patte à quelqu’un. Í sumum löndum er varla hægt að gera nokkurn skapaðan hlut án þess að liðka fyrir því fyrst með mútugjöf. |
" La porte de la cour était ouverte! " Dit- il, et son graisses lèvre chuté. " The garð hurðin var opin! " Sagði hann, og hans feitur underlip lækkað. |
Celle-ci : “ Obéir vaut mieux qu’un sacrifice, être attentif vaut mieux que la graisse des béliers ; car l’esprit de rébellion est comme le péché de divination, aller de l’avant avec présomption est comme avoir recours aux pouvoirs magiques et aux teraphim. ” — 1 Samuel 15:22, 23. Þrjóska er ekki betri en galdrasynd, og þvermóðska er ekki betri en hjáguðadýrkun og húsgoð.“ — 1. Samúelsbók 15:22, 23. |
Tu n'as aucune graisse sur toi et tout que tu as dû manger c'est des sucreries. Ūú ert tágrannur og hefur bara fengiđ sykur ađ borđa. |
Toi se souvient de l'endroit, Siméon, où nous avons vendu des pommes, l'année dernière, pour que la graisse femme, avec le grand boucles d'oreilles. Thee minnist stað, Símeon, þar sem við seldu epli, á síðasta ári, í því fitu kona, með mikla eyrað- hringi. |
Surcharge en graisse, puis hypertrophie, puis dégradation des tissus (cirrhose) Fitusöfnun, stækkun, örvefur (skorpulifur) |
Pour ça, on a besoin de graisse. Til ađ búa til sápu ūurfum viđ ađ skilja frá fituna. |
Tu y vas et tu graisses la patte d'un Égyptien. Mađur mútar Egypta. |
Le pollen, principale source de protéines, de vitamines, de minéraux et de graisse pour le développement de la reine, des ouvrières et des abeilles mâles, est vanté par certains comme étant un excellent médicament naturel contre divers maux physiques. Drottning, þernur og karlflugur fá prótín, vítamín, steinefni og fitu aðallega úr frjódufti sem sumir telja úrvals náttúrumeðal við margvíslegum kvillum. |
Les dix plus grandes utilités de la graisse de phoque? Tíu stađreyndir í viđbķt um notagildi selspiks? |
17 Et de même que moi, le Seigneur, j’ai amaudit le sol au commencement, de même, je l’ai béni dans les derniers jours, en son temps, pour l’usage de mes saints, afin qu’ils en mangent la graisse. 17 Og eins og ég, Drottinn, í upphafi lagði abölvun á landið, já, þannig hef ég á síðustu dögum blessað það, á þess tíma, til gagns fyrir mína heilögu, svo að þeir fái notið gæða þess. |
Le mec qui t'aide à faucher, même si tu le graisses bien, il te gratte toujours un chouïa en plus. Mađur sem hjálpar ūér ađ stela, ūķtt ūú hugsir mjög vel um hann, er viđbúiđ ađ hann steli aukalega fyrir sig. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu graisse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð graisse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.