Hvað þýðir griller í Franska?

Hver er merking orðsins griller í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota griller í Franska.

Orðið griller í Franska þýðir brenna, baka, seyða, svíða, brenna lítillega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins griller

brenna

(burn)

baka

(bake)

seyða

(bake)

svíða

(burn)

brenna lítillega

(singe)

Sjá fleiri dæmi

Fermez la grille.
Lokiđ hliđinu.
Allez au prochain point grille.
Förum að næsta punkti.
Avant que je te grille à vie, sale con!
áđur en ég bind enda á feril ūinn.
Il a grillé comme une côtelette Sur un barbecue
En hann brann bara eins og grís á grillteini.
Taille de la grille
Möskvastærð
Grille principale,
Ađalhliđ gefur skũrslu.
Configuration de la grille
Stillingar hnitanets
J'imagine qu'on est grillés.
Viđ erum líklega komin fram.
Un jour, tu te fais griller un burger végétal, et soudain, un poulet se pointe, se plume, se couvre de sauce barbecue et saute sur le grill.
Einn daginn ertu ađ grilla grænmetisborgara og skyndilega birtist hænsni, reytir sjálft sig, ūekur sig í grillsķsu og kastar sér á grilliđ.
Voyant que David et ses hommes étaient dans une situation critique, ces trois fidèles sujets ont comblé leurs besoins fondamentaux en leur fournissant, entre autres choses, des lits, du blé, de l’orge, du grain grillé, des fèves, des lentilles, du miel, du beurre et des moutons.
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
Grilles d'effaçage [gabarits]
Strokmerki
(...) Abstenez- vous des aliments suivants: la viande sous toutes ses formes, y compris le bouillon; les fruits de toutes sortes; les produits laitiers (...); le jaune d’œuf; le vinaigre ainsi que tous les autres acides; le poivre (...) de quelque variété que ce soit; les épices corsées; le chocolat; les cacahuètes grillées; l’alcool, en particulier le vin; les sodas (...); les additifs, les conservateurs, les produits chimiques, surtout le glutamate de sodium.” — New Hope for the Arthritic, 1976.
Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976.
Je veux un sandwich aux oeufs, seigle grillé, et je crois qu'on peut gagner le Jam Mondial et récupérer la maison.
Ég ætla ađ fá eggjasalat og viđ getum unniđ keppnina og húsiđ.
Vous êtes grillés!
Nú klúđruđuđ ūiđ málunum!
M et M auront déjà grillé d' ici là, pas vrai?
M & M verða dauð áður en það gerist
Les grilles sont bloquées.
Ūú sagđir ađ hlerarnir væru lokađir.
Dans ces falaises se trouvait un petit endroit plat qui formait un âtre naturel où l’on pouvait faire cuire des hot-dogs et griller de la guimauve.
Það var lítill sléttur staður í þessum klettum, með náttúrlegt eldstæði, þar sem hægt var að elda pylsur og steikja sykurpúða.
Un simple circuit grillé.
Straumrofi brann yfir.
Après trois jours, mon petit aspirateur a grillé !
Eftir þrjá daga bræddi litla ryksugan mín úr sér!
Marthe a commencé à frotter sa grille à nouveau.
Marta byrjaði að nudda hana flottur aftur.
Les terroristes ont forcé la grille.
Hryđjuverkamennirnir brutust í gegnum ađalhliđiđ.
Lorsque Jésus fit griller du poisson pour ses disciples après sa résurrection, il y eut sans doute un peu de fumée, ainsi que des cendres et quelques arêtes (Jean 21:9-13).
(Jóhannes 21: 9-13) En bæði hin lífrænu og ólífrænu hringrásarkerfi jarðar eru gerð til að taka við slíkum úrgangi.
J'ai grillé une coquille vide.
Ég eyđiIagđi tķma skeI.
Non, chérie, c'est ma première grille.
Tísta, ūetta er fyrsta grilliđ mitt.
Il a été " après un peu ", disait- elle, car lorsque la voiture traverse les grilles du parc il y avait encore deux miles de l'avenue de conduire à travers et les arbres ( dont près de généraux rencontrés ) fait paraître comme s'ils étaient de conduite à travers une longue voûte sombre.
Það var " eftir a hluti, " eins og hún sagði, að þegar flutnings gegnum þjóðgarðinn hliðin þar var enn tvo kílómetra af Avenue að aka í gegnum og trén ( sem nær hitti kostnaður ) gert það virðast eins og ef þeir voru að aka í gegnum langa dimma gröfina.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu griller í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.