Hvað þýðir grimper í Franska?
Hver er merking orðsins grimper í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grimper í Franska.
Orðið grimper í Franska þýðir klifra, klífa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins grimper
klifraverb Ne grimpe pas là-dessus ! Ekki klifra á þessu! |
klífaverb On grimperait aux vignes ceignant les Sears Towers. Ūú munt klífa hin ūykku kudzu víntré sem umvefja Sears Tower. |
Sjá fleiri dæmi
Certains devront marcher, sauter et grimper 50 mètres de paroi pour l’atteindre. Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar. |
Un jour, j’ai grimpé au sommet d’une colline, je me suis agenouillée et j’ai fait cette prière à Dieu : “ Je te promets d’aller à l’église tous les dimanches quand la guerre sera finie. ” Dag einn klifraði ég upp á hæð, kraup á kné í bæn og sagði: „Þegar stríðið er á enda lofa ég að sækja kirkju á hverjum sunnudegi.“ |
Les prix ont grimpé en Europe grâce à nos négociations au Mexique. Ef verđ hækkađi í Evrķpu, er ūađ út af ūví ađ viđ áttum samræđur í Mexíkķ fyrst. |
UN BON père ou une bonne mère sait que son tout-petit a besoin d’une attention pleine d’amour pour s’épanouir et qu’il n’hésitera pas à grimper sur ses genoux s’il veut être cajolé. ALLIR umhyggjusamir foreldrar vita að smábörn þrífast á ástúðlegri athygli og að þau skríða upp í kjöltu foreldra sinna þegar þau vilja láta halda utan um sig. |
On aura la guerre. ils vont grimper encore. Ef viđ förum í stríđ fjķrfaldast upphæđin. |
Grimpe! Klifrađu. |
Le frère aîné a ensuite grimpé sur le plan de travail de la cuisine, a ouvert un placard et a trouvé un tube neuf de pommade médicale. Eldri bróðirinn klifraði þessu næst upp á eldhúsborðið, opnaði einn skápinn og fann nýja túpu af sárasmyrsli. |
Ne grimpe pas là-dessus ! Ekki klifra á þessu! |
On sort par là et on grimpe le long du câble Allt í lagi, út hér og upp vírinn |
Venez grimper. Klifrađu upp. |
Je vais grimper. Ég hækka flugiđ. |
Mais alors M. et Mme Samsa grimpé très vite sortir du lit, un de chaque côté. En svo Herra og frú Samsa klifraði mjög hratt út úr rúminu, eitt á hvorri hlið. |
Tu as fait grimper l'ours à l'arbre. Ūú hraktir björninn upp í tré. |
• Étagères : Si l’enfant aime grimper et se suspendre partout, fixez au mur les étagères et autres meubles hauts pour qu’ils ne basculent pas. • Bókahillur: Ef barnið hefur tilhneigingu til að príla og hanga í innanstokksmunum skaltu festa bókahillur og önnur há húsgögn við vegg svo að þau velti ekki um koll. |
Selon des chercheurs suédois, alors que le taux de suicides chez les hommes ne souffrant d’aucun trouble du psychisme est de 8,3 pour 100 000, il grimpe jusqu’à 650 pour 100 000 chez les dépressifs ! Sænskir vísindamenn hafa reyndar uppgötvað að meðal karlmanna, sem greindust ekki með raskanir af þessu tagi, var tíðni sjálfsvíga 8,3 miðað við 100.000 manns en meðal þunglyndra rauk hún upp í 650 af hverjum 100.000! |
Les sondages disent que depuis que Brad n'est plus là... on a grimpé de six points. Allar skođanakannanir sũna ađ síđan Brad hvarf, höfum viđ hækkađ um sex prķsent. |
Un matin, pour aider au démontage, j’ai grimpé à un niveau assez élevé du bâtiment. Einn morguninn klifraði ég frekar hátt upp á bygginguna til að hjálpa til við verkið. |
Et notre audimat grimpe Og áhorfstölurnar okkar rísa |
Bien qu’en général ils trouvent les chrétiens voués à Dieu dignes de confiance et efficaces, les employeurs constatent également que les Témoins de Jéhovah ne sont pas rongés par l’ambition de grimper dans le monde et ne se battent pas pour obtenir les postes les plus lucratifs. Það er almenn reynsla vinnuveitenda að vottar Jehóva séu áreiðanlegir og duglegir starfsmenn en jafnframt er eftir því tekið að vottarnir eru ekki metorðagjarnir og reyna ekki að komast áfram í heiminum eða keppa ekki við aðra um ábatasömustu stöðurnar. |
Grimper en haut de cette montagne. Klífa upp á fjalliđ. |
Ça vous en fait, des toits à grimper! Hugsaðu um öll þökin sem þú gætir klifrað yfir |
J'ai grimpé, Max. Ég hef komist áfram í Iífinu. |
La première fois qu’il l’a vue, il a affirmé avoir même grimpé dessus. Í fyrra sinnið sagðist hann hafa klifrað upp á sjálfa örkina. |
Il n’avait grimpé qu’un tiers de la distance quand ses bras ont commencé à le brûler de douleur. Þegar hann hafði einungis klifrað þriðjung reipisins, fann hann sárt til í handleggjunum. |
Tu peux grimper? Geturđu klöngrast út? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grimper í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð grimper
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.