Hvað þýðir litige í Franska?
Hver er merking orðsins litige í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota litige í Franska.
Orðið litige í Franska þýðir deila, rifrildi, mál, átök, réttarhald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins litige
deila(dispute) |
rifrildi(dispute) |
mál(lawsuit) |
átök(clash) |
réttarhald(lawsuit) |
Sjá fleiri dæmi
14 Avant de se prononcer sur un litige opposant des chrétiens, les anciens prient Jéhovah de leur accorder l’aide de son esprit et se fient à sa direction en consultant la Bible et les publications de “ l’esclave fidèle et avisé ”. — Mat. 14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt. |
Pour régler le litige, le prophète de Jéhovah demande à Ahab de rassembler tout Israël au mont Carmel et d’y convoquer également les 450 prophètes de Baal ainsi que les 400 prophètes du poteau sacré. Til að gera út um málið hvetur spámaðurinn Akab konung til að safna öllum Ísrael saman á Karmelfjalli ásamt 450 spámönnum Baals og 400 aséruspámönnum. |
Un autre cabinet d’études estime que “ le coût combiné des réparations, des procédures pour litiges et des pertes commerciales pourrait avoisiner les 4 000 milliards de dollars ”. Annar hópur sérfræðinga telur að kostnaðurinn af viðgerðum, málaferlum og töpuðum viðskiptum geti orðið allt að 280 billjónir. |
(Job 1:8.) Il est clair qu’un litige oppose Dieu et Satan, et que ce litige concerne l’intégrité de Job. (Jobsbók 1:8) Ljóst er að deila stendur yfir sem tengist ráðvendni Jobs. |
“‘Présentez votre litige’, dit Jéhovah. „Berið nú fram málefni yðar, segir [Jehóva]. |
Il se peut que, depuis, la question ait été tirée au clair, que le point en litige ait été expliqué d’une autre façon ou au contraire confirmé par de plus amples recherches bibliques, cela grâce à la direction de l’esprit de Dieu. (Sálmur 106:13) Ef til vill hefur þetta atriði verið skýrt nánar síðan, annaðhvort með því að sjá það í nýju ljósi eða staðfesta enn frekar með ítarlegri biblíurannsóknum undir handleiðslu anda Guðs. |
Alice a commencé à me sentir très mal à l'aise: pour être sûr, elle n'avait pas encore eu de litige avec la reine, mais elle savait que cela pourrait arriver à tout instant, et alors, pensait- elle, Alice fór að líða mjög órólegur: að vera viss, hafði hún ekki enn haft nein deilumál með Queen, en hún vissi að það gæti gerst hvaða mínútu, og þá, " hugsaði hún, |
3 Fait important, le litige qui opposait Jéhovah et Satan avait une portée universelle et concernait le domaine spirituel. 3 Deilumálið milli Jehóva og Satans varðar allan alheiminn, þar á meðal hið andlega tilverusvið hefur verulega þýðingu. |
6. a) Comment une réunion céleste montre- t- elle l’existence d’un litige entre Dieu et Satan? 6. (a) Hvernig kom það fram á samkomu á himnum að deila væri milli Guðs og Satans? |
“Présentez votre litige”, déclare- t- il. „Berið nú fram málefni yðar,“ segir hann. |
L'État, qui faisait autrefois partie de l'État princier du Jammu-et-Cachemire, est l'objet d'un litige territorial entre l'Inde, le Pakistan et la Chine et a fait l'objet de plusieurs guerres. Allt héraðið, sem áður var furstafylkið Jammú og Kasmír, er umdeilt af Kína, Pakistan og Indlandi. |
CAPUCIN Permettez- moi litige avec toi de tes biens. Friar Leyfðu mér að deila með þér á búi þíns. |
Le litige est actuellement soumis à l’appréciation de la juridiction compétente. Málið er til meðferðar hjá dómstólum. |
b) Sur quoi la question en litige porte- t- elle? (b) Um hvað er deilt? |
La question en litige porte sur la divinité de Jéhovah: gouverne- t- il l’univers, et notamment la terre et ses habitants, avec justice? Um guðdóm hans — um réttlæti stjórnar hans yfir öllum alheiminum, þar á meðal jörðinni og byggjendum hennar. |
Il a invité quiconque serait en litige avec lui à émettre des accusations qui démentiraient le récit de sa vie, récit qui portait sa “ signature ”. Job hafði boðið andstæðingi sínum að ákæra sig og borið fram sér til varnar ævilangt orðspor sitt sem staðfest var með „undirskrift“ hans. |
Lors des réunions organisées pour régler le litige, nos frères, propres et bien mis, se sont toujours exprimés avec dignité et respect. Vottarnir voru hreinir og snyrtilegir til fara á sáttafundunum, sem í hönd fóru, og töluðu alltaf kurteislega og með virðingu. |
C’est pourquoi, comme Jésus, ils remettent le règlement ultime de tout litige entre les mains de Dieu, convaincus qu’il agira en pleine connaissance de cause et que toute sanction de sa part reflétera sa justice parfaite (Matthieu 26:51-53 ; Jude 9). Þeir leggja þess vegna málin algerlega í hendur Guðs eins og Jesús gerði. Þeir eru sannfærðir um að hann þekki fullkomlega allar staðreyndir, bregðist við samkvæmt þeim og að sérhver refsing af hans hendi feli í sér fullkomið réttlæti. |
Elle siégeait à l’ombre d’un certain palmier et les gens venaient lui soumettre leurs litiges. Hún situr undir ákveðnu pálmatré sem er í fjallahéraðinu og fólk leitar hjálpar hjá henni þegar það á í erfiðleikum. |
Des découvertes archéologiques montrent par ailleurs que les rois médo-perses s’intéressaient de près aux litiges religieux survenant dans leur royaume et écrivaient des lettres pour les résoudre. Fornleifauppgötvanir sýna enn fremur að konungar Meda og Persa sýndu mikinn áhuga á trúarlegum málum í heimsveldi sínu og skrifuðu bréf til að skera úr deilum. |
Un ouvrage de référence souligne que les termes grecs traduits par « avoir un différend » et « discuter » sont « aussi utilisés en lien avec un litige » et laissent à penser que « Mikaël “a contesté le droit du Diable” de se servir du corps de Moïse ». Í uppflettiriti er bent á að grísku orðin, sem þýdd eru ,orðadeila‘, séu einnig notuð til að lýsa lagadeilu og það geti gefið til kynna að „Mikael hafi véfengt rétt djöfulsins til að taka líkama Móse“. |
Dans la synagogue juive, il existait un groupe d’anciens devant lesquels les litiges de cette sorte étaient portés ”. Í samkunduhúsi Gyðinga sátu öldungar sem fengu mál af þessu tagi í hendur“. |
1-3. a) Comment Salomon a- t- il fait montre d’une sagesse extraordinaire dans le règlement d’un litige d’ordre maternel ? 1-3. (a) Hvernig sýndi Salómon einstaka visku þegar hann skar úr deilu tveggja kvenna? |
b) Quand le litige a- t- il été soulevé, et en quoi consiste- t- il notamment? (b) Hvernær upphófst þetta deilumál og hvað fólst í því? |
La Loi de Moïse stipule que le fils aîné doit recevoir deux parts de l’héritage; il ne devrait donc pas y avoir de litige. Móselögin kveða á um að frumgetinn sonur skuli fá tvöfaldan erfðahlut, þannig að það ætti ekki að vera nein ástæða til deilna. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu litige í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð litige
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.