Hvað þýðir malgré í Franska?
Hver er merking orðsins malgré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota malgré í Franska.
Orðið malgré í Franska þýðir þó, þótt, þrátt fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins malgré
þóconjunction Pour quelles raisons certains décident- ils de ne pas s’enfuir malgré les difficultés causées par les opposants ? Hvers vegna ákveða sumir að flýja ekki, þó svo að andstaða valdi þeim erfiðleikum? |
þóttconjunction Comment pouvons- nous atteindre une certaine sainteté malgré notre imperfection ? Hvernig getum við verið heilög að vissu marki þótt við séum ófullkomin? |
þrátt fyriradverb Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère. Þrátt fyrir mikilvægi svefns er tilgangur hans ráðgáta. |
Sjá fleiri dæmi
Cependant, rappelez- vous ceci : malgré toute l’affection que vous éprouvez pour quelqu’un, vous n’avez aucun pouvoir sur sa vie. Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. |
Que ne font pas les serviteurs de Dieu malgré la persécution ? Hvað hafa þjónar Guðs ekki gert þrátt fyrir ofsóknir? |
La prospérité malgré l’interdiction Velgengni undir banni |
□ Pourquoi, malgré leurs efforts, les organisations humaines ne parviennent- elles pas à établir une paix durable ? □ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði? |
Malgré l’intensité de notre douleur quand le corps physique de Georgia s’est arrêté de fonctionner, nous avions la foi qu’elle continuait à vivre en tant qu’esprit et nous croyons que nous vivrons avec elle éternellement si nous respectons nos alliances du temple. Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar. |
Si, malgré ces mesures, votre chien ne change pas, ou si vous vous sentez menacé quand vous le dressez ou à quelque autre moment, tournez- vous vers un dresseur compétent. Leitaðu hjálpar hjá hæfum hundaþjálfara ef viðleitni þín til að þjálfa hundinn ber ekki árangur eða ef þér finnst þér einhvern tíma ógnað meðan þú ert að þjálfa hann. |
Qu’est- ce qui a permis aux premiers chrétiens de préserver leur zèle malgré les persécutions, et que pouvons- nous tirer de leur exemple ? Hvernig gátu frumkristnir menn verið kappsamir þegar þeir voru ofsóttir og hvað getum við lært af þeim? |
À qui revient le mérite d’un tel accroissement, réalisé malgré l’opposition de Satan et de son monde corrompu (1 Jean 5:19) ? Þessi aukning hefur átt sér stað þrátt fyrir fjandskapinn sem Satan og spilltur heimur hans hafa sýnt. |
Malgré une campagne exigeante, il a fait preuve de foi et s’est donné es moyens de la réussir. Þrátt fyrir óárennilega kosningabaráttu, þá sýndi hann trú og gerði það sem þurfti til að fara í framboð. |
Malgré ma tristesse et ma déception, j’ai gardé une attitude professionnelle. Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti. |
Malgré nos imperfections, il est heureux d’employer chacun de nous à son service. Hann fagnar því að geta notað okkur öll í þjónustu sinni, þó að við séum ófullkomin. |
Il a remarqué que, malgré son état de fatigue, Saúl s’efforçait d’encourager tous ceux qui lui rendaient visite. Hann tók eftir því að Saúl reyndi að uppörva alla sem heimsóttu hann þótt hann væri örmagna. |
7 Et il y en eut beaucoup dans l’Église qui crurent aux paroles flatteuses d’Amalickiah ; c’est pourquoi ils entrèrent en dissidence avec l’Église ; et ainsi, les affaires du peuple de Néphi étaient extrêmement précaires et dangereuses, malgré la grande avictoire qu’ils avaient remportée sur les Lamanites, et les grandes réjouissances qu’ils avaient eues, parce qu’ils avaient été délivrés par la main du Seigneur. 7 Og margir í kirkjunni trúðu faguryrðum Amalikkía, og þess vegna hurfu þeir jafnvel frá kirkjunni. Og þannig var málefnum Nefíþjóðarinnar teflt í tvísýnu og hættu, þrátt fyrir hinn mikla asigur, sem þeir höfðu unnið yfir Lamanítum, og þá miklu gleði, sem þeir höfðu notið, vegna þess að hönd Drottins hafði varðveitt þá. |
Malgré la pression de leurs égaux et les menaces du roi, les jeunes gens restent déterminés. Þrátt fyrir þrýsting frá öðrum og hótanir frá konunginum hvika þessir ungu menn ekki frá afstöðu sinni. |
Malgré cet avertissement, les Israélites ont constamment enfreint les commandements de Dieu. Þrátt fyrir þessa viðvörun brutu Ísraelsmenn sífellt boðorð Guðs. |
Malgré cette difficulté et d’autres, ils ont collectivement fait de leur mieux pour que l’œuvre continue. En þrátt fyrir þessa erfiðleika og ýmsa fleiri gerðu biblíunemendurnir sitt besta til að boða trúna á þeim tíma. |
Qu’est- ce qui a aidé Léo, malgré son parcours, à se conduire comme un petit ? Hvað hjálpaði Leó að temja sér auðmýkt þrátt fyrir mikla menntun? |
Je l’ai vue persévérer malgré les nausées matinales intenses et continues qui l’ont rendue malade toute la journée, chaque jour pendant huit mois, à chacune de ses trois grossesses. Ég fylgdist með er hún þjáðist af mikilli og stöðugri morgunógleði—dag hvern í átta mánuði—á öllum þremur meðgöngutímum sínum. |
Reste que, d’après Robert Ericksen et Susannah Heschel, “ la grande majorité des Témoins de Jéhovah sont restés attachés à leur foi malgré les épreuves ”. En Ericksen og Heschel skrifa að „vottar Jehóva hafi að langmestu leyti varðveitt trúna þrátt fyrir erfiðleikana.“ |
15 Malgré cet avertissement, comment le clergé a- t- il agi depuis? 15 Hvernig hafa klerkarnir hegðað sér þrátt fyrir þessa viðvörun? |
Si, malgré cela, celui-ci s’entête dans une attitude qui sème le trouble et qui risque de se répandre, ils jugeront peut-être nécessaire de mettre en garde la congrégation. Ef það tekst ekki og maðurinn heldur áfram truflandi hegðun sinni og hætta er á að aðrir líki eftir honum, þá komast þeir kannski að þeirri niðurstöðu að gera þurfi söfnuðinum viðvart. |
Malgré les liens du sang, Israël, le royaume du Nord, était à présent un ennemi déclaré. Ísraelsríkið í norðri var nú yfirlýstur óvinur Júda þótt íbúar ríkjanna tveggja væru náskyldir. |
Alors, malgré ma fatigue, j’ai commencé à entonner le premier verset. Ég tók því að syngja fyrsta stefið, þótt ég væri úrvinda. |
Malgré les avertissements sans équivoque du prophète Éliya, Ahab ne fit rien pour empêcher ses agissements. Þrátt fyrir opinskáar viðvaranir spámannsins Elía gerði Akab ekkert til að stöðva hana. |
LES témoins de Jéhovah des temps anciens sont demeurés intègres devant Dieu malgré les nombreuses épreuves qu’ils ont subies de la part de la société humaine injuste. VOTTAR Jehóva til forna varðveittu ráðvendni við Guð þrátt fyrir margar prófraunir sem ranglátt mannfélag leiddi yfir þá. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu malgré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð malgré
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.