Hvað þýðir mode í Franska?

Hver er merking orðsins mode í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mode í Franska.

Orðið mode í Franska þýðir háttur, tíska, Hættir sagna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mode

háttur

nounmasculine

tíska

noun

Les tendances, la mode et l’idéologie pop sont fugaces et éphémères.
Tilhneigingar, tíska og popp hugmyndaflæði eru hverful og skammvinn.

Hættir sagna

noun (trait grammatical)

Sjá fleiri dæmi

Mais pour trouver quelqu'un, voici le mode d'emploi.
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin:
Mode compatible avec l' impression Si cette case est cochée, la sortie sur imprimante du document HTML sera en noir et blanc uniquement et tous les fonds colorés seront convertis en blanc. La sortie sur imprimante sera plus rapide et utilisera moins d' encre ou de toner. Si cette case est décochée, la sortie sur imprimante du document HTML aura lieu selon la configuration des couleurs d' origine comme vous le voyez dans votre application. Il peut en résulter des zones de couleur pleine page (ou en niveau de gris, si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie sur imprimante peut éventuellement prendre plus de temps et utilisera plus d' encre ou de toner
' Prentvænn hamur ' Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma og nota minna blek eða tóner. Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða tóner
Santé et mode de vie
Heilbrigði og lífshættir
Notre mode de vie montre- t- il que nous apprécions la perspicacité que Jéhovah donne à ses serviteurs par l’entremise de son organisation?
Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt?
PARMI les modes de communication suivants, lesquels avez- vous utilisés au cours du mois dernier ?
HVAÐA samskiptaleiðir á listanum hér að neðan hefur þú notað undanfarinn mánuð?
Changer le & mode vers &
Breyta ham í
Il a quasiment créé notre mode de vie, sauvage!
Hann skapađi nũja lífshætti, villimađurinn ūinn.
Les jeunes ont besoin d’une aide constante pour comprendre que l’obéissance aux principes divins est le fondement du meilleur mode de vie qui soit. — Isaïe 48:17, 18.
Ungt fólk þarf stöðugt á hjálp að halda til að gera sér grein fyrir því að besta lífsstefnan, sem völ er á, er sú að hlýða meginreglum Guðs. — Jesaja 48: 17, 18.
C’est ainsi que des années après leur baptême, peut-être même tant qu’ils vivront dans ce système de choses, des chrétiens auront à combattre des tendances charnelles les incitant à reprendre leur ancien mode de vie.
Til dæmis gætu þeir þurft að berjast í mörg ár eftir skírnina eða jafnvel alla ævi við löngun holdsins til að snúa aftur til fyrra siðleysis.
D’où cette question: Avons- nous su employer la technique pour notre bien ou l’avons- nous laissée régir notre mode de vie à notre détriment?
Sú spurning vaknar því hvort við höfum beitt tækninni viturlega og gagnlega, eða hvort tæknin hafi drottnað yfir okkur til tjóns.
Il n’est donc pas surprenant que le rap soit devenu tout un mode de vie.
Það kemur ekki á óvart að rappið hefur skapað sér sinn eigin lífsstíl.
Sortir du mode plein écranEncodings menu
& Ekki fylla skjá
Rayon de Soleil partait accoucher à la mode indienne
Sólskin, að hætti indíána, fór í burtu til að eignast barnið
La philosophie du monde, englobant l’humanisme athée et la théorie de l’évolution, modèle les pensées, la moralité, les objectifs et le mode de vie de nos contemporains.
Heimspeki, þar með talið húmanismi og kenningin um þróun, mótar hugsunarhátt fólks, siðferði þess, markmið og lífsstíl.
On comprend dès lors pourquoi tant de personnes pensent que Dieu ne prête pas attention à leur mode de vie.
Það er engin furða að margir trúi því að Guð hafi engan áhuga á hvernig þeir lifi lífi sínu.
Les filles comme Chelsea et Brooke ne s'intéressent qu'à la mode.
Stelpur eins og Chelsea og Brooke, ūađ eina sem ūær hugsa um eru skķr.
On constate avec plaisir que bon nombre d’entre vous tenez compte des enseignements de Jéhovah et rejetez les styles débraillés, les modes, les idoles et les enseignements du monde.
Það er sannarlega ánægjulegt að sjá að mörg ykkar ungmennanna takið til ykkar kennslu Jehóva og hafnið subbulegum stíl, tískufyrirbærum, átrúnaðargoðum og kenningum heimsins.
Il se soucie de nous et désire que nous goûtions le meilleur mode de vie qui soit.
Honum er annt um okkur og hann vill að okkur vegni sem best.
14 Si, par notre mode de vie, nous laissons l’esprit saint nous diriger, nous nous sentirons poussés, nous aussi, à accomplir notre ministère avec courage.
14 Þegar við lifum í samræmi við handleiðslu heilags anda finnum við hjá okkur hvöt til að boða fagnaðarerindið með hugrekki.
Plusieurs milliers d’années avant que la science médicale n’étudie les modes de propagation des maladies, la Bible recommandait des mesures préventives équilibrées.
Þúsundum ára áður en læknavísindin uppgötvuðu hvernig sjúkdómur breiðist út lýsti Biblían skynsamlegum, fyrirbyggjandi ráðstöfunum til varnar sjúkdómum.
C’est tout notre mode de vie qui est impliqué.
Það hefur áhrif á alla lífsstefnu okkar.
Ils ont démontré par leur mode de vie qu’ils soutiennent fidèlement sa domination.
Þeir hafa sýnt og sannað með lífi sínu að þeir eru dyggir stuðningsmenn drottinvalds hans.
La conversion comprend la volonté de renoncer à son ancien mode de vie et à changer pour devenir disciple du Christ.
Trúskipti fela í sér meðvitaða ákvörðun um að láta af fyrri hætti og breytast til að verða lærisveinn Krists.
Je pense avoir choisi le meilleur mode de vie qui soit. »
Mér finnst ég hafa valið bestu lífsleiðina.“
Au sein de la congrégation chrétienne du Ier siècle, le mode de vie adopté par les disciples du Christ était parfois tout simplement appelé “la vérité” ou “la voie de la vérité”. — 2 Jean 4; 3 Jean 4, 8; 2 Pierre 2:2.
Sú lífsstefna, sem fylgjendur Krists í frumkristna söfnuðinum fylgdu, var stundum kölluð einfaldlega ‚sannleikurinn‘ eða ‚vegur sannleikans.‘ — 2. Jóhannesarbréf 4; 3. Jóhannesarbréf 4, 8; 2. Pétursbréf 2:2.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mode í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Tengd orð mode

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.