Hvað þýðir neige í Franska?
Hver er merking orðsins neige í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota neige í Franska.
Orðið neige í Franska þýðir snjór, fönn, snær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins neige
snjórnounmasculine (Gouttes d’eau cristallisées par le froid, agglomérées en flocons) Une épaisse couche de neige recouvrait tout, parfois même les clôtures. Alls staðar var djúpur snjór, sums staðar jafnhár girðingunum. |
fönnnounfeminine |
snærnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Comment le feu et la neige accomplissent- ils la volonté de Jéhovah ? Hvernig framkvæma eldur og snjór vilja Jehóva? |
Pas de neige, là où on va Það er ekki mikið um hann í hitabeltinu, herforingi |
De jeunes mâles se livrent à une joute amicale. Ils iront ensuite se rafraîchir dans la neige. Ung karldýr í uppgerðarátökum. |
Il neige à Paris. Það er snjókoma í París. |
Mais pour ce qui est du système de l'honneur, tu es pur comme la neige. Já, en ūegar ūađ kemur ađ heiđurskerfinu ertu algjörlega ķspillanlegur. |
Dans l’épaisse couche de neige, les oursons s’ébattent et font des cabrioles. Snjór er nægur fyrir húnana til að ærslast og velta sér í. |
Ses vêtements étaient blancs comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure. ” — Dan. Klæði hans voru mjallahvít og höfuðhár hans sem hrein ull.“ — Dan. |
Les éléments, cependant, m'a encouragé à faire un chemin à travers les plus profonds de la neige dans le bois, pour quand j'ai eu une fois passé par le vent soufflait les feuilles de chêne dans mon pistes, où ils déposées, et en absorbant les Les rayons du soleil fait fondre la neige, et ainsi non seulement fait un lit de mon pour mes pieds, mais dans le la nuit de leur ligne sombre était mon guide. Þætti þó abetted mig í að gera leið í gegnum dýpstu snjó í skóg, þegar ég hafði einu sinni farið í gegnum vindurinn blés eikinni fer inn í lög mín, þar sem þeir leggja fram, og hrífandi geislum af sólinni bráðnar snjór og svo ekki aðeins gert rúminu mínu fyrir fætur mína, en í nótt dökk lína var fylgja mér. |
Et la barbe sur le menton était aussi blanche que la neige; Og skegg á höku hans var hvít sem snjór; |
Leur mélange en altitude formera de la neige. Ūau munu samlagast og ūá snjķar. |
L'hiver il peut neiger. Á veturna getur fryst og snjóað. |
” Dans de nombreux endroits du monde, la neige et la grêle font partie du décor. Snjór og hagl tilheyra lífinu í sumum heimshlutum. |
Les conditions climatiques et les chutes de neige importantes avaient retardé le décollage du vol IR 277 d’Iran Air à Téhéran. Daldónar á ferð og flugi var gefin út af Fjölva árið 1978 í íslenskri þýðingu Þorsteins Thorarensen. |
La neige est souvent présente en hiver. Mjög snjóþungt er oft í dalnum á veturna. |
" Il fait fondre la neige. " ūađ bræđir snjķinn. |
Neige (manquant). Snjólfur (fr. |
Il commence à faire nuit, et il se met à tomber une fine couche de neige. Það er tekið að skyggja og nú fer að snjóa að auki. |
Il était enveloppé de la tête aux pieds, et les bords de son chapeau de feutre mou caché tous les pouces de son visage, mais le bout de son nez brillant, la neige s'était empilé contre son épaules et la poitrine, et a ajouté une crête blanche de la charge qu'il transportait. Hann var pakkað upp úr höfði að fótum og á barma mjúku fannst hattinn faldi alla tomma af andliti hans, en skínandi ábending um nefið, en snjó hafði hlaðið sig gegn sínum herðar og bringu, og bætt hvítt Crest til byrði hann fara. |
Il peut facilement traverser lacs ou rivières à la nage et trouver son chemin en pleine tempête de neige. Það syndir léttilega yfir vötn og ár og á auðvelt með að rata í hríð og sorta. |
Elles sont dues à l’accumulation de neige ancienne qui, avec le temps, s’est tassée. Þau verða til þegar gamall snjór þjappast saman og þéttist með tímanum og myndar harða snjóþekju. |
Pas vrai, Blanche Neige? Ekki satt, Snjókorn? |
Ses plus proches disciples se livraient à des orgies, au nudisme, à la fornication et à l’inceste; puis ils se punissaient en se fouettant, en se roulant nus dans la neige et en s’enterrant jusqu’au cou dans le sol froid. Þeir fylgjendur hans, sem voru honum nákomnastir, stunduðu kynsvall, stripl, saurlifnað og sifjaspell, og refsuðu sér síðan með því að lemja sig með svipum, velta sér nöktum í snjónum og grafa sig upp að hálsi í kaldri jörðinni. |
Peu après une fille est née pour la reine, et fut nommée Blanche Neige. Skömmu síđar fæddist drottningunni dķttir og var hún skírđ Mjallhvít. |
Entre les cénotaphes de marbre, de chaque côté de la chaire, le mur qui a formé sa dos était orné d'un grand tableau représentant un bateau galant battre contre les une terrible tempête au large d'une côte sous le vent de roches noires et les briseurs de neige. Milli marmara cenotaphs á annaðhvort hendi prédikunarstóll, vegg sem myndast sitt Til baka var adorned með stór málverk fulltrúi gallant skip högg gegn hræðileg stormur burt Lee ströndum af svörtum steinum og Snowy Breakers. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu neige í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð neige
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.