Hvað þýðir nom de jeune fille í Franska?

Hver er merking orðsins nom de jeune fille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nom de jeune fille í Franska.

Orðið nom de jeune fille í Franska þýðir kvenmannsnafn, afbrigði, grunnstilling. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nom de jeune fille

kvenmannsnafn

afbrigði

grunnstilling

Sjá fleiri dæmi

C'est mon nom de jeune fille.
Ég hét ūađ fyrir giftinguna.
Son nom de jeune fille...
Ættarnafn hennar.
Sur mon bureau, j’ai la réplique en bronze d’une sculpture de jeune fille dont le nom est Kristina.
Á skrifborðinu í skrifstofunni minni er bronsstytta af ungri konu sem ber nafnið Kristina.
Nom de jeune fille de votre femme?
Hvađ hét konan ūín áđur en ūiđ giftuđ ykkur?
Nom de jeune fille de la mère:
Eftirnafn mķour var Sather.
Comme exemple de cet esprit heureux et optimiste, je connais une jeune fille de treize ans du nom d’Elsa, dont la famille allait déménager à Baton Rouge, en Louisiane, à près de trois mille kilomètres de ses amis.
Þann anda gleði og bjartsýni má finna í fordæmi hinnar 13 ára gömlu Elsu, en fjölskylda hennar er að flytja til Baton Rouge, Louisiana, sem er í um 2.900 kílómetra fjarlægð frá vinum hennar.
Lorsque j’ai rencontré Madeline (nom changé), nous travaillions tous les deux avec une autre jeune fille qui était un excellent exemple de sainte des derniers jours.
Þegar ég kynntist Madeline fyrst (nafni er breytt) unnum við bæði með annarri ungri konu sem var mjög gott fordæmi um Síðari daga heilagan.
J’ai récemment fait la connaissance d’une jeune fille remarquable du nom de Josie qui souffre de trouble bipolaire.
Nýlega kynntist ég undraverðri ungri konu, að nafni Josie, sem þjáist af geðhvarfasýki.
Il ne l'a pas appelée pas son nom, mais il a parlé d'une jeune fille, avec des marques de fouet dans le dos, qui parle allemand.
Hann nefndi hana ekki međ nafni en ūar er ung stúlka međ ör á bakinu sem er ūũskumælandi.
Tout comme le vin réjouit le cœur de l’homme et l’huile versée sur la tête est apaisante, ainsi le nom du jeune homme et le souvenir de son amour réconfortaient la jeune fille et lui donnaient de la force (Psaume 23:5 ; 104:15).
Vín gleður hjarta mannsins og það er róandi að smyrja höfuðið með olíu. Minningin um nafn piltsins og ást hans styrkti stúlkuna og hughreysti hana.
Jeunes gens et jeunes filles, nous vous recommandons de chercher et de trouver les noms de vos ancêtres et de vous faire baptiser par procuration pour eux dans le temple.
Við hvetjum pilta og stúlkur til að leita heimilda og finna nöfn áa sinna, til að láta skírast staðgengilsskírn fyrir þá í musterinu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nom de jeune fille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.