Hvað þýðir nombreuses í Franska?
Hver er merking orðsins nombreuses í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nombreuses í Franska.
Orðið nombreuses í Franska þýðir margur, mikill, fjölmargir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nombreuses
margur
|
mikill
|
fjölmargir
|
Sjá fleiri dæmi
Indiquant qu’à nouveau de nombreux apostats s’étaient détournés du culte pur de Jéhovah, Jésus déclara: “Le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produira les fruits.” Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“ |
Avant le déluge, de nombreux humains ont vécu plusieurs centaines d’années. Fyrir flóðið lifði fjöldi fólks í margar aldir. |
Comme les chrétiens oints parlent à autrui des œuvres merveilleuses de Dieu, une grande foule toujours plus nombreuse les écoute. (Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. |
Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11. (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
De nombreux dirigeants religieux se sont réunis à Assise au début de l’année afin de prier en faveur de la paix. Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði. |
Nous sommes reconnaissants des nombreuses contributions qui ont été faites en son nom au fonds missionnaire général de l’Église. Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni. |
On est nombreuses, ici. Viđ erum svo margar. |
Le prophète Zekaria a quant à lui prédit que « des peuples nombreux et des nations fortes viendr[aient] chercher Jéhovah des armées à Jérusalem et adoucir la face de Jéhovah ». 2:2, 3) Sakaría spámaður boðaði líka að „margir ættflokkar og voldugar þjóðir [myndu] koma til þess að leita Drottins allsherjar í Jerúsalem og blíðka hann“. |
Dans de nombreux endroits, les frères avaient de bonnes raisons de craindre que leur Salle du Royaume soit détruite s’ils tenaient des réunions interraciales. Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. |
La Bible ne serait qu’un des nombreux livres traitant d’opinions religieuses et de récits personnels, et non un ouvrage rapportant des faits et la vérité. Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. |
Les scientifiques voient de nombreux avantages à la synapse chimique. Vísindamenn hafa komist að raun um að efnafræðileg taugamót hafa marga kosti. |
1 Comme vous le savez probablement, divers pays, y compris le nôtre, comptent dans leur population de nombreux hindous. 1 Eins og þú sjálfsagt veist býr fjöldi hindúa í ýmsum löndum, einnig hér á landi. |
De nombreuses personnes à Joppé ont cru en Jésus-Christ lorsqu’elles ont appris que Tabitha était revenue à la vie. Margir í Joppa trúðu á Jesú Krist, þegar þeir fréttu að Tabíta hefði vaknað aftur til lífsins. |
Quand je réfléchis aux nombreux éléments présents dans la nature, je ne peux pas faire autrement que de croire en un Créateur. Þegar ég hugsa um öll frumefnin í náttúrunni get ég ekki annað en trúað á skapara. |
2 La science et la technique n’ont- elles pas apporté de nombreuses nouveautés au XXe siècle? 2 Hafa ekki vísindi og tækni fært okkur svo margt nýtt í hendur nú á 20. öldinni? |
6 Au cours du XXe siècle, les Témoins de Jéhovah ont mis à profit de nombreux progrès techniques pour étendre et accélérer la grande œuvre de témoignage avant que ne vienne la fin. 6 Á 20. öldinni hafa vottar Jehóva nýtt sér margar tækniframfarir til að auka og hraða hinu mikla vitnisburðarstarfi áður en endirinn kemur. |
David “abattit, depuis le crépuscule du matin jusqu’au soir”, les Amalécites avec qui il était en guerre et il prit de nombreuses dépouilles. Í bardaga gegn Amalekítum ‚barði Davíð á þeim frá því í dögun og allt til kvelds‘ og tók mikið herfang. |
Cependant, de nombreux sourds trouvent ce moyen de communication très limitant. Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð. |
C’était un homme d’une grande spiritualité qui avait passé de nombreuses heures à prier, cherchant la rémission de ses péchés et suppliant notre Père céleste de le conduire à la vérité. Solomon, andlegur maður sem varið hafði mörgum klukkustundum í bænargjörð og leit að endurlausn synda sinna, bað himneskan föður að leiða sig í sannleikann. |
De nombreuses congrégations ont été formées. Margir nýir söfnuðir hafa verið myndaðir. |
“ Quand tu te lèveras ” : De nombreuses familles ont obtenu d’excellents résultats en discutant d’un verset biblique tous les matins. „Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni. |
Par ailleurs, conformément à ce que Jésus a annoncé, la vérité qu’il a enseignée est cause de divisions au sein de nombreux foyers. — Matthieu 10:34-37 ; Luc 12:51-53. Auk þess hefur sannleikurinn, sem Jesús kenndi, valdið sundrung í mörgum fjölskyldum eins og hann sagði fyrir. — Matteus 10: 34- 37; Lúkas 12: 51- 53. |
Connie, infirmière depuis 14 ans, évoque une autre forme de harcèlement qui peut survenir en de nombreux endroits. Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður. |
De nombreuses possibilités de service et de nombreuses activités sont planifiées et dirigées par des femmes. Konur sjá um að skipuleggja mörg þjónustuverkefni og stjórna þeim. |
Et puis, à travers l’exemple de nombreux personnages bibliques, j’ai retenu une leçon capitale : c’est en servant Jéhovah et mes frères que je serai vraiment heureux. ” Af mörgum dæmum úr Biblíunni lærði ég líka þennan grundvallarsannleika: Að þjóna trúsystkinum og Jehóva veitir sanna hamingju.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nombreuses í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð nombreuses
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.