Hvað þýðir noyer í Franska?

Hver er merking orðsins noyer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota noyer í Franska.

Orðið noyer í Franska þýðir drekkja, hnotutré. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins noyer

drekkja

verb

Pourriez-vous svp mettre ça dans votre formulaire? Que des types vont venir me noyer?
Geturđu skráđ ūađ? Ađ menn ætli ađ drekkja mér?

hnotutré

nn

Sjá fleiri dæmi

Pourriez-vous svp mettre ça dans votre formulaire? Que des types vont venir me noyer?
Geturđu skráđ ūađ? Ađ menn ætli ađ drekkja mér?
Et Pitié, telle un nouveau-né enfourchant la tempête... telle les chérubins célestes chevauchant d'invisibles étalons... soufflera dans tous les yeux l'affreux forfait... pour noyer de larmes l'ouragan.
og vorkunn eins og nũfætt barn, eđur uppheims kerúp, sem teygir loftsins fráa huliđsfák, mun ūyrla glæpsins ķgn í sérhvert auga, uns tárin drekkja vindunum.
Vos amis vous regardaient vous noyer.
Tuttugu vina ūinna horfđu á ūig drukkna.
Rien de tel qu ' une branche de noyer
það jafnast ekkert á við harðhnotuvið
Quand vous mangez ensemble, la télévision vient- elle noyer toute discussion? Ou bien le repas est- il un moment où vous vous retrouvez pour discuter en paix?
Drukkna allar samræður í glymjanda sjónvarpsins þegar þið borðið saman, eða er matmálstíminn stund fyrir fjölskylduna til að tala saman í friði?
Rien de tel qu' une branche de noyer
það jafnast ekkert á við harðhnotuvið
J'ai vu un pêcheur à la mouche patauger dans une rivière et d'essayer de noyer un canoéiste juste pour être passé habillé d'une veste Day-Glo ( colorée ).
Ég hef séđ fluguveiđimann reyna ađ drekkja kanķræđara... fyrir ađ rķa hjá í neonlitu björgunarvesti.
T'as déjà vu quelqu'un faire du surplace pendant 45 min sans se noyer?
Getur einhver trođiđ marvađa svona lengi án ūess ađ drukkna?
Alors ils ont essayé de le noyer!
Ūeir reyndu ađ drekkja honum.
Un jeune père était littéralement en train de se noyer.
Ungur faðir var bókstaflega að því kominn að sökkva.
Savais-tu que l'Allemande craignait de se noyer?
Ūũska stúlkan var dauđhrædd viđ ađ drukkna.
C’était comme si je voyais ma mère se noyer petit à petit sans rien pouvoir faire.
„Það var eins og að horfa á hana drukkna smám saman án þess að geta komið henni til bjargar.
J'ai failli me noyer.
Ég var nærri drukknađur.
Moi je voudrais t'attacher au seau et te noyer dans le puits.
Ég vildi ađ ūú værir ķskabrunnur svo ég gæti notađ fötu til ađ sökkva ūér.
Lorsque vous tendrez la main pour bénéficier du pouvoir du Seigneur dans votre vie avec la même intensité qu’une personne en train de se noyer cherche à reprendre son souffle, le pouvoir de Jésus-Christ sera vôtre.
Þegar þú teygir þig eftir krafti Drottins í lífi þínu með sama afli og drukknandi manneskja gerir þegar hún berst við að ná lofti, þá munið þið öðlast kraft frá Jesú Kristi.
La seule fois où je l'ai mis, j'ai failli me noyer, puis je me suis fait hisser à bord d'un bateau de pêche par un mec qui m'a fait toucher un poisson vivant.
Ég drukknađi næstum ūví ūetta eina skipti sem ég fķr í ūær, og var síđan veidd upp í fiskibát til stráks sem lét mig koma viđ lifandi fisk.
Violer le Berceau de la Vie, c' est risquer de noyer le monde dans la mort
Misnotkun á Vöggu lífsins getur útrýmt öllu lífi á jörðinni
Le noyer n'apprécie pas la taille.
Ullin þolir ekki þurrkara.
De quoi noyer les grenouilles!
Meira hundaveđriđ.
Cet ouragan a failli nous faire tous noyer.
Ég hélt ađ viđ myndum fjúka beint í sjķinn.
Trop de mots énoncés de manière trop alambiquée peuvent noyer notre auditoire.
Áheyrendur gætu misst áhugann ef þú notar of mörg orð og flækir mál þitt.
J'ai vu une fille se noyer quand j'avais huit ans.
Hef ég sagt ūér ađ ég sá stelpu drukkna ūegar ég var átta ára.
Violer le Berceau de la Vie, c'est risquer de noyer le monde dans la mort.
Misnotkun á Vöggu lífsins getur útrũmt öllu lífi á jörđinni.
Évitez de noyer des pensées intéressantes sous un flot de paroles.
Drekktu ekki góðum hugleiðingum í mælgi.
Lorsqu’elle descend “ au jardin des noyers ”, sa beauté ne passe pas inaperçue, si bien qu’on la fait entrer dans le camp. — Chant de Salomon 1:6 ; 2:10-15 ; 6:11.
Í framhaldi af því er farið með hana inn í búðir konungs. — Ljóðaljóðin 1:6; 2:10-15; 6:11.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu noyer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.