Hvað þýðir nuance í Franska?

Hver er merking orðsins nuance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nuance í Franska.

Orðið nuance í Franska þýðir litur, litblær, farfi, litbrigði, skuggi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nuance

litur

(tint)

litblær

(tone)

farfi

(hue)

litbrigði

(tint)

skuggi

(shade)

Sjá fleiri dæmi

Brouillon en nuances de gris (cartouche noire
Uppkasts gráskali (svart blekhylki
Certaines nuances échappent à Beaufort.
Beaufort sér ekki ákveđin blæbrigđi.
La combinaison en proportions inégales de ces trois couleurs primaires produit d’autres nuances parfaitement discernables par un sujet doté d’une vision normale.
Sé ljósgeislunum þrem blandað í mismunandi hlutföllum má fá fram önnur litbrigði sem fólk með eðlilegt litaskyn getur séð.
Que révèle le contexte du conseil de Paul au sujet du mariage, et pourquoi est- il important de saisir cette nuance ?
Hvað má sjá af orðalagi Páls um hjúskapinn og af hverju er mikilvægt að hafa það í huga?
La révision de 2013 n’emploie ces expressions auxiliaires que si elles apportent une nuance.
Í endurskoðuðu útgáfunni frá 2013 er hjálpartexta ekki bætt við sögnina nema það hafi áhrif á merkinguna.
D’un bout à l’autre de son ministère, il a décliné cette qualité dans toutes ses nuances, à commencer par l’empathie et la compassion.
Kærleikur hans birtist í mörgum myndum meðan hann þjónaði á jörð, meðal annars í samúð hans og hluttekningu.
Enseigner a sensiblement le même sens, à cette nuance près que le message est communiqué avec plus de profondeur et de détails.
Að kenna er svipaðrar merkingar en felur í sér að fræða einhvern ítarlega um eitthvað.
Y a- t- il une nuance entre perfection et intégrité ?
Er þá munur á fullkomleika og ráðvendni?
Au départ, il semble relativement facile d’apprendre quelques expressions, mais il faut parfois des années d’efforts constants avant de comprendre les nuances subtiles de cette langue.
Þótt það geti verið frekar auðvelt að læra nokkrar setningar á öðru tungumáli getur það tekið mörg ár og mikla vinnu að skilja til fulls öll blæbrigði tungumálsins.
Et l’automne transformait la nature de façon spectaculaire avec des nuances d’orange, de jaune et de rouge.
Skrautlegt haustið umbreytti gróðri og náttúru með rauðum, gulum og brúnum litum.
Du nord, sud, est et ouest tout homme qui avait une nuance de rouge dans ses cheveux avaient piétinaient dans la ville pour répondre à l'annonce.
Frá norður, suður, austur og vestur hverjum manni, sem hafði litbrigði af rauðum í hárinu hans höfðu tramped inn í borgina til að svara auglýsingunni.
Quelle nuance faut- il apporter dans l’emploi du mot “ fidélité ” ?
Hvernig má lýsa muninum á hollustu og trúfesti?
" Noir est une sombre nuance de blanc.
Svart er dökkur tķnn af hvítum.
’ Peut-être vous faudra- t- il analyser son contexte, les circonstances historiques ou l’environnement dans lequel ont lieu les faits, les nuances de sens des mots et l’intention du rédacteur inspiré.
Þú getur þurft að skoða samhengi orðanna, forsögu, umgjörð, kraft og ætlun hins innblásna ritara.
Nuances de gris (cartouche noire
Gráskali (svart blekhylki
x # ppp, nuances de gris, papier ordinaire
x#pát, gráskali, venjulegur pappír
En affaires, aucune nuance ne lui échappe.
Ūađ fer ekkert fram hjá honum í viđskiptum.
Haute qualité en nuances de gris
Hágæða gráskali
x # ppp, papier ordinaire, nuances de gris
x#pát, venjulegur pappír, gráskali
Avantage : Comporte toutes les nuances des expressions du visage, du ton de la voix et des gestes.
Kostir: Við sjáum svipbrigði, raddbrigði og handatilburði.
Nuances de gris
Gráskalaþrep
Autrement dit, “l’espérance de vie a augmenté, mais pas la longévité; la nuance est capitale”.
Hann bætti við til nánari skýringar: „Meðalævin hefur lengst en hámarksaldur ekki. Á þessu tvennu er mikill munur.“
Normal en nuances de gris
Venjulegur gráskali
Beaucoup s’émerveillent de la capacité qu’a la langue des signes d’exprimer des pensées complexes dans leurs moindres nuances.
Margir dást að því hvernig hægt er að tjá flóknustu hugmyndir og fínustu merkingarblæbrigði á táknmáli.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nuance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.