Hvað þýðir obtention í Franska?

Hver er merking orðsins obtention í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obtention í Franska.

Orðið obtention í Franska þýðir kostur, kaup, nám, eign, Nám. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obtention

kostur

(plus)

kaup

(procurement)

nám

(learning)

eign

(asset)

Nám

(learning)

Sjá fleiri dæmi

Sachant pourquoi nous avons quitté la présence de notre Père céleste et ce qui est nécessaire pour retourner auprès de lui et être exaltés avec lui, il devient très clair que rien de ce qui est relatif à notre temps sur terre ne peut être plus important que la naissance physique et la renaissance spirituelle, les deux conditions préalables à l’obtention de la vie éternelle.
Ef við þekkjum átæðu þess að við fórum úr návist himnesks föður, og hvers það krefst að upphefjast með honum, verður okkur afar ljóst að ekkert getur verið miklvægara, hvað tímabil jarðlífsins áhrærir, heldur en hin líkamlega fæðing og hin andlega endurfæðing, sem eru forsenda eilífs lífs.
Ces derniers mois, on met de plus en plus l’accent sur l’obtention d’une « croissance réelle », en amenant tous ceux qui désirent recevoir et respecter les alliances et les ordonnances salvatrices, et vivre avec le grand changement de cœur décrit par Alma (voir Alma 5:14).
Á umliðnum mánuðum hefur aukin áhersla verið lögð á „raunverulegan vöxt” kirkjunnar, að fá alla sem það vilja til að gera og halda endurleysandi helgiathafnir og sáttmála og lifa með gjörbreytingu í hjörtum sínum, líkt og Alma greinir frá (sjá Alma 5:14).
- les objectifs, processus et tâches sont orientés vers l’obtention de résultats.
- Öll markmið, ferli og verkefni skulu afkastamiðuð.
La foi de chacun d’entre nous a été éprouvée par le retard dans l’obtention de bénédictions auxquelles il aspirait, par des attaques malveillantes de gens qui voulaient la détruire, par des tentations à pécher, et par des intérêts égoïstes qui ont sapé ses efforts pour cultiver et adoucir les profondeurs spirituelles de son cœur.
Öll höfum við upplifað prófraun trúar okkar í því að bíða eftir dýrmætum blessunum, takast á við illgjarnar árásir þeirra sem vilja tortíma trú okkar, upplifa freistingar til að syndga og togstreitu áhugamála sem draga úr getu okkar til að endurnæra og milda okkar andlega hjarta.
Déclaration n°2 : « Vous pourriez aussi bien baptiser un sac de sable qu’un homme si ce n’est pas fait en vue de la rémission des péchés et de l’obtention du Saint-Esprit.
Yfirlýsing 2: „Þið gætuð rétt eins skírt sandpoka eins og mann, ef það er ekki er gert til fyrirgefningar synda og meðtöku heilags anda.
6 Car si vous n’êtes pas égaux dans les choses terrestres, vous ne pouvez être égaux dans l’obtention des choses célestes ;
6 Því að ef þér eruð ekki jafnir í jarðneskum efnum, getið þér ekki náð því himneska að jöfnu —
Certains ne concentrent leur attention que sur l’obtention de la parole et ils deviennent des experts à transmettre des informations.
Sumir beina athygli sinni einungis að því að öðlast orðið og þau verða sérfræðingar í að miðla upplýsingum.
Elle a acquis la citoyenneté du Soudan en 2004, après avoir échoué dans l'obtention d'un passeport britannique.
Obama hætti á fylkisþingi Illinois 2004 eftir að hann var kjörinn til öldungadeildar Bandaríkjaþings.
Si vous lui expliquiez que l’enseignement que nous recevons lors de nos assemblées nous encourage à être des employés honnêtes, dignes de confiance, travailleurs, cela favoriserait- il l’obtention d’une réponse positive ?
Myndi það breyta einhverju ef þú segðir honum að fræðslan, sem veitt er á mótunum, stuðli að því að vottar Jehóva séu heiðarlegir og áreiðanlegir starfsmenn?
Cet état de grand bonheur ou d’exultation est provoqué par l’attente d’un événement heureux ou par l’obtention d’une chose agréable.
Að þjónar hans skuli vera hamingjusamir og fullir fagnaðar kemur til af því að þeir eignast eða vænta þess sem gott er.
Imaginez que, pour l’obtention du permis de conduire ou d’une carte de crédit, on vous dise que trois pièces justificatives ne suffisent pas, qu’il vous faut en apporter des centaines.
Hugsaðu þér að þú ætlaðir að opna bankareikning eða sækja um greiðslukort og væri þá sagt að þrenn mismunandi skilríki nægðu ekki — þú þyrftir að koma með mörg hundruð.
Certains retardent le mariage jusqu’à la fin de leurs études et l’obtention d’un emploi.
Sumir fresta hjónabandi þar til þeir hafa menntað sig og fengið atvinnu.
Vous pourriez aussi bien baptiser un sac de sable qu’un homme si ce n’est pas fait en vue de la rémission des péchés et de l’obtention du Saint-Esprit.
Menn geta rétt eins skírt sandpoka eins og mann, sé það ekki gert til fyrirgefningar syndanna og viðtöku heilags anda.
Aux jours d’avant la Wende, l’obtention d’un visa pour franchir la frontière frisait l’impossible.
Áður en múrinn féll þurfti vegabréfsáritun til að fara yfir landamærin og það var erfitt eða ógerlegt að fá hana.
Le prophète s’installa chez Peter Whitmer, père, où il demeura jusqu’à l’achèvement du travail de traduction et l’obtention du copyright du futur livre.
Joseph flutti aðsetur sitt á heimili Peters Whitmer eldri, þar sem hann dvaldi, uns þýðingarstarfinu lauk og útgáfuréttur bókarinnar var tryggður.
Elle a ajouté que la procédure d’obtention d’une autorisation était utilisée par l’État “ de manière à imposer des conditions rigides ou même prohibitives à l’exercice de certains cultes non orthodoxes, notamment celui des Témoins de Jéhovah ”.
Hann bætti við að sú aðferð, sem ríkið beitti við leyfisveitingar, „setji ströng skilyrði eða jafnvel skorður við trúariðkunum vissra óhefðbundinna hreyfinga, einkum votta Jehóva.“
Cette combinaison d’art et de science est essentielle à l’obtention de prévisions exactes.
Þetta sambland listar og vísinda er nauðsynlegt til að spárnar verði sem nákvæmastar.
À présent, si tout cela vous semble excessif, veuillez considérer comme nos relations avec notre femme, nos enfants et nos collègues de travail seraient différentes si nous étions aussi préoccupés par l’obtention du pouvoir de la prêtrise que nous le sommes par notre succès professionnel ou la hausse du solde de notre compte en banque.
Ef allt þetta virðist vera um of, þá bið ég ykkur að íhuga hversu frábrugðið samband okkar við eiginkonu okkar, börn og samstarfsfélaga væri ef okkur væri eins umhugað um að öðlast prestdæmiskraft og að ná árangri í vinnunni eða auka innistæðuna á bankareikningi okkar.
L’obtention par manipulations génétiques d’autres médicaments, tels que le TPA (activateur tissulaire du plasminogène) et l’IL-2 (interleukine-2), suscite également de nombreux espoirs.
Af öðrum lyfjum unnum með erfðatækni, sem kunna að vera í burðarliðnum, eru TPA (tissue plasminogen activator), lyf sem leysir upp blóðtappa, og IL-2 (interleukin-2).
Puis il y a le Service dans la collectivité, qui entre pour une grande part dans l’obtention de la distinction de Springbok et du Devoir envers Dieu.
Þá er það samfélagsþjónusta, sem er stór hluti af því að ávinna sér bæði Stökkhjörtinn og Guðrækniorðuna.
Il semble que Shiblon ait été un fils qui voulait plaire à son père et faisait ce qui était juste pour les bonnes raisons plutôt que pour les louanges, l’obtention d’un poste, du pouvoir, des éloges ou de l’autorité.
Síblon virðist hafa verið sonur sem vildi gleðja föður sinn og gerði hið rétta af réttum ásetningi, í stað þess að sækjast eftir lofi, stöðu eða valdi.
Erreur d' obtention du certificat
Villa þegar sækja átti skírteini
Cette définition nous aide aussi à voir le rôle essentiel de la foi dans l’obtention d’un miracle.
Þessi skilgreining gerir okkur kleift að íhuga hið mikilvæga hlutverk trúarinnar þegar við hljótum kraftaverk.
Ces efforts ont été soulignés par l'obtention d'une récompense en 2007.
Bókin hlaut einnig Fjöruverðlaunin árið 2007.
Ces réaffectations sont parfois nécessaires en raison d’événements ou de circonstances tels que des accidents ou des blessures, des retards et des difficultés dans l’obtention d’un visa, une instabilité politique, la création de nouvelles missions ou les besoins de l’œuvre de proclamation de l’Évangile qui sont en constante évolution dans le monde entier8.
Slíkar tilfærslur eru stundum nauðsynlegar vegna viðburða og aðstæðna eins og slysa, meiðsla, seinkana eða áskorana við að fá vegabréfsáritanir, stjórnmálalegs óstöðugleika, stofnunar og mönnunar nýrra trúboða eða þróunar og endalaust breytilegrar þarfar í heiminum í því verki að boða fagnaðarerindið.8

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obtention í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.