Hvað þýðir presser í Franska?

Hver er merking orðsins presser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota presser í Franska.

Orðið presser í Franska þýðir kreista, pressa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins presser

kreista

verb

Je l'ai vu prendre le cœur des gens et le presser.
Čg hef séđ hana teygja sig inn í brjķst fķlks og kreista hjarta ūess.

pressa

verb

Sjá fleiri dæmi

L'attaché de presse à du Premier ministre, Monsieur.
Blađafulltrúi forsætisráđherrans.
La Bible les presse de se montrer des modèles en étant “réglés dans leurs mœurs, sérieux, pleins de bon sens, robustes dans la foi”, d’avoir “un comportement de personnes pieuses” et de faire volontiers profiter autrui de leur sagesse et de leur expérience (Tite 2:2, 3).
Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu.
Le temps presse.
Viđ höfum ekki meiri tíma.
Le presse-papiers est vide
Klippispjald er tómt
Ils volent comme l’aigle pressé de manger quelque chose.
Þeir fljúga áfram eins og örn, sem hraðar sér að æti.
Il ne va pas atterrir en prison, bien que la presse s'acharne sur lui.
Hann er í vanda út af blöđunum en slapp viđ fangelsi.
11 Un article provenant d’Italie et publié dans une revue de langue anglaise (World Press Review) déclarait ceci: “La désillusion et le désespoir des jeunes augmentent chaque jour, et nul ne peut leur faire entrevoir un avenir encourageant.”
11 Í grein frá Ítalíu, sem birtist í tímaritinu World Press Review, sagði: „Hugvilla og örvænting unglinga vex dag frá degi og enginn getur bent þeim á uppörvandi framtíðarhorfur.“
Conscients que le temps presse, quels changements de nombreux chrétiens ont- ils opérés ?
Hvernig hefur vitundin um tímann verið mörgum þjónum Guðs hvatning til að breyta um lífsstíl?
Le directeur des Français Musée National devait tenir une conférence de presse à l'adresse du Louvre ce matin.
Forstjķri listasafnsins í Louvre í Frakklandi hafđi bođađ til blađamannafundar á safninu í morgun.
C' est la presse canadienne
Þetta eru kanadísku blöðin
Tu as vu la presse?
Lastu ūetta?
Ils ont laissé un soldat chargé de presser le détonateur.
Ūeir skildu mann eftir til ađ sprengja hana.
Le monde vous presse de “ vous réaliser ” et d’“ être maîtresses de votre vie ”.
Þessi heimur hvetur ykkur til að „láta hæfileika ykkar njóta sín“ og „gera það sem ykkur langar til.“
Pour le plaisir de raconter... ou d' apprendre à la police et à la presse un fait nouveau
Kannski hafðirðu ánægju af að segja söguna... segja lögreglu og blaðamönnum eitthvað sem þeir vissu ekki
Je travaille mal quand on me presse.
Ég vinn illa undir álagi.
Votre mari est injuste envers la presse.
Madurinn Binn er dķmhardur á blödin.
En 1956, on m’a demandé de m’occuper du service presse lors de l’assemblée, à laquelle frère Nathan Knorr était présent.
Bróðir Nathan Knorr kom til okkar árið 1956 og mér var falið að sjá um almannatengsl á landsmótinu.
On versera dans votre giron une belle mesure, pressée, secouée et débordante.
Góður mælir, troðinn, skekinn, fleytifullur mun lagður í skaut yðar.
Si je refuse, la presse nous tue.
Annars fáum viđ vægđar - lausa gagnrũni.
Elle était peut être pressé.
Kannski var hún bara ađ flũta sér.
Bien sûr, quand un passant n’est pas pressé, nous pouvons parler du contenu du tract.
Ef fólk er hins vegar ekkert að flýta sér gætum við auðvitað rætt við það um efni smáritsins.
M. Cohen était pressé.
Hr. Cohen var ađ flũta sér.
20 mn : “ Présentons la bonne nouvelle, conscients que le temps presse.
20 mín: „Prédikum fagnaðarerindið af kappi.“
Lors de sa troisième grossesse, Marie a été pressée par son médecin de se faire avorter.
Mary átti von á þriðja barninu þegar læknir hvatti hana til að láta eyða fóstrinu.
En novembre 1992, on a relevé dans la presse des titres comme celui-ci: “Cri d’alarme de savants émérites à propos de la destruction de la terre.”
Í nóvember 1992 gat að líta blaðafyrirsagnir í þessum dúr: „Vísindamenn í fremstu röð vara við eyðingu jarðar.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu presser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.