Hvað þýðir produit í Franska?
Hver er merking orðsins produit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota produit í Franska.
Orðið produit í Franska þýðir margfeldi, afurð, vara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins produit
margfeldinoun IMPRODUCT() renvoie le produit de plusieurs nombres complexes de forme x+yi Fallið IMPRODUCT () skilar margfeldi tvinntalna á forminu x+yi |
afurðnoun |
varanoun D’après son étiquette ou la publicité, un produit a sans doute été « amélioré », mais fondamentalement c’est le même produit. Stundum er vara merkt eða auglýst „endurbætt“ þó að hún hafi í rauninni lítið breyst. |
Sjá fleiri dæmi
“ Considérez- le comme une pure joie, mes frères, quand vous rencontrez diverses épreuves, sachant que la valeur éprouvée de votre foi produit l’endurance. ” — JACQUES 1:2, 3. „Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3. |
Dans certains cas, cela a produit de bons résultats. Stundum hefur það reynst árangursríkt. |
Produits pour laver les animaux Dýraþvottavatn |
11 La dernière résurrection rapportée dans la Bible se produit à Troas. 11 Síðasta upprisan, sem Biblían greinir frá, átti sér stað í Tróas. |
Il y a de bonnes raisons de penser que ce texte de Matthieu n’a pas été traduit à partir du latin ou du grec à l’époque de Shem-Tob, mais qu’il avait été produit directement en hébreu bien longtemps auparavant*. Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku. |
“ À coup sûr, la terre donnera ses produits ; Dieu, notre Dieu, nous bénira. „Jörðin hefur gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessi oss.“ |
Il a certainement appris, par la suite, comment Dieu a agi envers Paul, et cela a produit une profonde impression sur son jeune esprit. Víst er þó að hann frétti einhvern tíma af viðskiptum Guðs við Pál og það hafði djúptæk áhrif á ungan huga hans. |
2 L’article précédent a produit une abondance de témoignages objectifs attestant que les Églises de la chrétienté ne sont pas restées “aux aguets”*. 2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘ |
Parce que leur comportement avait produit sur lui une forte impression. Hann hafði hrifist af framkomu þeirra. |
Ces objections ont disparu avec l’apparition d’un autre vaccin antihépatite B tout aussi efficace, mais produit différemment. Þeir sem hafa andúð á þessu bóluefni gegn sermigulu geta andað léttara því að komið er á markað ólíkt en jafnöflugt bóluefni gegn sermigulu. |
Produits chimiques destinés à la rénovation du cuir Kemísk efni til endurnýjunar á leðri |
“ Un produit que l’on consomme depuis 4 000 ans est forcément bon ”, commente le grand chef José García Marín au sujet de la place de l’huile d’olive dans la cuisine espagnole. „Vara, sem hefur verið notuð í 4000 ár, hlýtur að vera góð“, fullyrðir José García Marín yfirmatreiðslumaður þegar hann lýsir því hve mikilvæg ólífuolían sé í spænskri matargerð. |
Ils continuent courageusement d’aller de l’avant, sachant que “ la tribulation produit l’endurance, et l’endurance la condition d’homme approuvé ”. Þeir halda hugrakkir áfram í þeirri vissu að ‚þrengingin veiti þolgæði en þolgæðið fullreynd.‘ |
Quel changement d’identité du roi du Nord s’est produit après la Deuxième Guerre mondiale ? Hver tók við hlutverki konungsins norður frá eftir síðari heimsstyrjöldina? |
C’est même plutôt l’inverse qui se produit : une marée descendante anormale qui assèche les plages, les baies et les ports, et laisse des poissons se débattre à l’air libre sur le sable ou la boue. Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni. |
La richesse est là ; [...] [et] le monde est rempli [...] d’inventions produites par le talent et le génie humains mais [...] nous sommes [toujours] inquiets, insatisfaits [et] perplexes. Auðæfi hafa komið, ... heimurinn er yfir fullur af ... uppfinningum hæfra manna og snillinga, en ... samt erum við friðlaus, óánægð og ráðvillt. |
Un personnage très respecté du monde religieux, Jésus Christ, a indiqué que la fausse religion produit des œuvres mauvaises, tout comme un “ arbre pourri produit des fruits sans valeur ”. Jesús Kristur, höfundur kristinnar trúar, gaf í skyn að falstrúarbrögð væru kveikja alls konar vondra verka, rétt eins og slæmt tré bæri vonda ávexti. |
J'ai menti car je suis le produit d'une relation prof-élève. Ég laug ūví af ūví ég er ávöxtur ķlöglegs sambands kennara og nemanda. |
D’abord, nous présenterons plusieurs prophéties bibliques annonçant des événements qui se sont déjà produits ou qui sont en train de se produire. Fyrst munum við draga fram nokkra biblíuspádóma um atburði sem hafa nú þegar gerst eða eru að gerast jafnvel núna. |
b) Comment, en Belgique, une propagande mensongère a- t- elle produit l’effet inverse de celui escompté ? (b) Hvernig hafði falskur áróður þveröfug áhrif í einu landi? |
La combinaison en proportions inégales de ces trois couleurs primaires produit d’autres nuances parfaitement discernables par un sujet doté d’une vision normale. Sé ljósgeislunum þrem blandað í mismunandi hlutföllum má fá fram önnur litbrigði sem fólk með eðlilegt litaskyn getur séð. |
Maintenant, il ôta son chapeau - un chapeau de castor nouvelle - lorsque je suis venu près chante avec des produits frais surprise. Hann tók nú af hattinn - nýtt Beaver hatt - þegar ég kom nánast syngja út með fersku óvart. |
Pour sensibiliser les juges, les assistantes sociales, les hôpitaux pour enfants, les néonatalogistes et les pédiatres aux techniques alternatives ne faisant pas appel au sang, les Témoins de Jéhovah ont également produit spécialement à leur intention un ouvrage de 260 pages intitulé Soins familiaux et gestion des dossiers médicaux des Témoins de Jéhovah*. Vottar Jehóva hafa útbúið 260 blaðsíðna möppu, sem er kölluð Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses,* til að koma upplýsingum um mögulega læknismeðferð án blóðgjafa til dómara, barnaverndarnefnda, barnaspítala, nýburasérfræðinga og barnalækna. |
Le byssus de la moule marine est- il le produit du hasard ? Þróaðist spunaþráður kræklingsins? |
Qui aurait pu penser qu’un produit aussi modeste et abondant aurait autant d’utilité? Hverjum myndi detta í hug að efni sem er svona einfalt og til í svona miklu magni skuli vera svona nytsamlegt! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu produit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð produit
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.