Hvað þýðir prévenu í Franska?
Hver er merking orðsins prévenu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prévenu í Franska.
Orðið prévenu í Franska þýðir fangi, bandingi, sakborningur, stefndur, sökudólgur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prévenu
fangi(prisoner) |
bandingi(prisoner) |
sakborningur(defendant) |
stefndur(accused) |
sökudólgur(culprit) |
Sjá fleiri dæmi
On m'avait prévenu contre vous months ago. Ég hafði verið varað við þér mánuðum. |
5 Objet d’une persécution implacable, Jésus avait prévenu ses disciples qu’ils connaîtraient le même sort. 5 Jesús varaði fylgjendur sína við að þeir yrðu grimmilega ofsóttir ekkert síður en hann. |
Je vous avais prévenus concernant cet endroit, mais vous n'avez rien écouté. Ég sagđi ykkur ađ halda ykkur héđan en ekki hlustuđuđ ūiđ á ūađ. |
Vous ne les avez pas prévenus! Ūiđ hafiđ ekki enn sagt ūeim ūađ. |
“ De même que furent les jours de Noé, ainsi sera la présence du Fils de l’homme ”, a prévenu Jésus. „Eins og var á dögum Nóa, svo mun verða við komu Mannssonarins,“ sagði Jesús. |
Dans les visions de la Révélation, Jésus a prévenu les chrétiens qui vivent aujourd’hui que de nombreux événements se produiraient pendant le jour du Seigneur. Í sýnum Opinberunarbókarinnar gerði Jesús kristnum mönnum, sem núna eru uppi, viðvart um marga atburði sem myndu eiga sér stað á Drottins degi. |
En outre, un ami vous a prévenu qu’une personne animée de mauvaises intentions a modifié un panneau afin d’égarer les voyageurs inexpérimentés. Segjum sem svo að góður vinur vari þig við því að illmenni hafi breytt vegskilti í þeim tilgangi að gera vegfarendum mein. |
Il m'avait prévenu que ça risquait de m'arriver. Hann varađi mig viđ ūví ađ ūetta myndi gerast. |
Il a prévenu Moïse que la conduite des Israélites aurait une incidence, bonne ou mauvaise, sur les générations à venir. Hann varaði Móse við því að breytni Ísraelsmanna gæti annaðhvort haft góð eða slæm áhrif á komandi kynslóðir. |
Le secrétaire de la Société biblique britannique et étrangère a prévenu frère Young qu’il aurait sûrement à faire face à une forte opposition. Ritari Breska og erlenda biblíufélagsins varaði George við að hann myndi mæta mikilli andstöðu. |
Ce n’est donc pas pour rien que Paul a prévenu les chrétiens du Ier siècle qu’ils pouvaient eux aussi tomber dans ce piège. Og Páll varaði kristna menn á fyrstu öld við því að sumir þeirra gætu fallið í sömu gildru og Ísraelsmenn höfðu gert forðum daga. |
LA PREMIÈRE fois que Jésus a envoyé ses disciples prêcher le Royaume, il les a prévenus qu’ils rencontreraient de l’opposition. ÞEGAR JESÚS sendi postulana í fyrsta skipti að prédika Guðsríki varaði hann þá við því að þeir myndu mæta andstöðu. |
Eh bien, je pense, vous pourriez nous ont prévenus! " Jæja, held ég, þú might hafa varað okkur! " |
6 Déjà auparavant, Jésus avait prévenu ses disciples qu’ils ne devaient pas faire partie du monde (Jean 15:19). 6 Jesús hafði áður gefið lærisveinum sínum þá viðvörun að þeir ættu ekki að vera af heiminum. |
Ils s'auront que tu m'as prévenu. Ef ég fer bakdyramegin vita ūeir ađ ūú varađir mig viđ. |
J' ai prévenu la police Ég sagði löggunni frá þessu |
10-12. a) De quoi Jésus nous a- t- il prévenus dans l’exemple du semeur ? 10-12. (a) Við hverju varaði Jesús í dæmisögunni um sáðmanninn? |
T'es prévenue. Gerđu eitthvađ! |
Quoique Jésus les ait déjà prévenus que le monde les haïrait, jusqu’ici il ne leur avait pas révélé aussi directement qu’ils seraient tués. Enda þótt Jesús hafi áður sagt að heimurinn myndi hata þá hafði hann ekki sagt svona berum orðum að þeir yrðu drepnir. |
Gandalf m'a prévenu. Bara dálítiđ sem Gandalfur sagđi. |
Ils doivent être prévenus Bad verdur ad advara Bau |
Les parents de Dale étaient très fâchés et ils l’ont prévenu que s’il se joignait à l’Église il allait perdre sa petite amie, Mary Olive, mais il lui a demandé de rencontrer les missionnaires et elle s’est aussi fait baptiser. Foreldrar Dales voru afar ósátt og sögðu að hann myndi glata elskunni sinni, Mary Olive, ef hann gengi í kirkjuna, en hún hitti trúboðana að beiðni hans og lét líka skírast. |
Par exemple, Paul a prévenu Timothée qu’il pourrait se lever quelqu’un qui serait “gonflé d’orgueil” et “malade mentalement à propos de questions oiseuses et de disputes sur des mots”. Til dæmis varaði Páll Tímóteus við því að menn kynnu að „ofmetnast“ og sumir kynnu að verða ‚sóttteknir af þrætum og orðastælum.‘ |
Par conséquent, lorsque Jéhovah a prévenu Adam qu’il retournerait à la poussière, il voulait dire qu’il retournerait à la non-existence. Þegar Jehóva sagði að Adam myndi hverfa aftur til moldarinnar merkti það að hann myndi hætta að vera til. |
Je vous aurai prévenu Ég hef varað þig við |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prévenu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð prévenu
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.