Hvað þýðir rajeunir í Franska?

Hver er merking orðsins rajeunir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rajeunir í Franska.

Orðið rajeunir í Franska þýðir uppfæra, hressa, lífga, að uppfæra, endurnýja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rajeunir

uppfæra

(refresh)

hressa

(refresh)

lífga

(enliven)

að uppfæra

endurnýja

Sjá fleiri dæmi

Le ketchup sur le visage, ça a des effets rajeunissants.
Tķmatsķsan yngir upp andlitiđ á mér.
Ça ne me rajeunis pas.
Ég er ekki að yngjast.
” Quand nous nous sommes mariés il y a 49 ans, nous nous sommes promis de vieillir ensemble au service de Jéhovah et, si nous survivions à la fin du système de choses, de rajeunir ensemble et de continuer à le servir éternellement.
Þegar við giftumst fyrir 49 árum ákváðum við að eldast saman í þjónustu Jehóva, og ef við lifðum bæði af enda þessa heimskerfis, að yngjast saman og halda áfram að þjóna honum að eilífu.
Comme l'automne, elle indique la renaissance et le rajeunissement.
Eins og sjálft haustiđ markar ūađ endurfæđingu og endurnũjun.
Ils peuvent te copier à l'identique, même au besoin te rajeunir.
Ūau geta fengiđ ūig eins til baka eđa gert ūig ungan aftur.
Comment se fait-il qu'après huit longues années, tu n'aies fait que rajeunir, toi?
Hvernig má ūađ vera ađ eftir átta ár sért ūú orđin unglegri?
Au dire d’un homme, qui a renoncé à son poste de cadre dans une entreprise de plasturgie à Toronto (Canada) pour devenir le gardien d’un phare vieux de 106 ans, cet emploi l’aurait fait “ rajeunir de 10 ans ”.
Maður nokkur, sem sagði upp stjórnunarstöðu við plastverksmiðju í Tórontó í Kanada til að gerast vitavörður í 106 ára gömlum vita, kvað starfið hafa „yngt sig upp um tíu ár.“
Si, ils sont bien là, mais ils ont rajeuni.
Í rauninni er gamla fólkið með þarna, það er bara orðið ungt aftur.
J'ai l'impression que le monde entier a rajeuni.
Mér finnst sem heimurinn hafi yngst.
Je ne rajeunis pas, tu sais.
Ég er ekkert ađ yngjast, veistu.
Ça fait quoi de rajeunir?
Hvernig er að yngjast?
C'est toi qui as demandé au sorcier de te rajeunir.
Ūú bađst töframanninn ađ gera ūig ungan aftur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rajeunir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.