Hvað þýðir rentré í Franska?
Hver er merking orðsins rentré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rentré í Franska.
Orðið rentré í Franska þýðir þunglyndur, skila, niðurdreginn, snúa aftur, afturhvarf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rentré
þunglyndur(depressed) |
skila(return) |
niðurdreginn(depressed) |
snúa aftur(return) |
afturhvarf(return) |
Sjá fleiri dæmi
Jésus se rend au temple puis il rentre à Béthanie. Jesús fór í musterið og hélt síðan aftur til Betaníu. |
J'ignore pourquoi, l'équipe n'est pas rentrée! En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. |
lls vont rentrer! Þeir munu koma aftur fljótlega |
Attends qu'on soit rentré. Getum viđ ekki rætt ūetta heima. |
Tim, rentre. Tim, komdu inn. |
J’ai attendu qu’elle rentre chez elle, puis j’ai couru aussi vite que je le pouvais pour arriver à la gare à l’heure. Ég hinkraði uns ég vissi að hún var innandyra og hljóp síðan eins hratt og fætur toguðu til að ná á lestarstöðina í tæka tíð. |
Je suis trop vieux pour pouvoir rentrer. Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi. |
◯ Heure de rentrée ◯ Útivistartími |
Il va sans doute boire tout ce qu' il pourra et rentrer se coucher Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa |
Si ce télépathe rentre dans ta tête, il ne sera pas aussi drôle que moi. Ef hugsanalesarinn kemst inn í höfuđ ykkar verđur hann ekki eins gķđur og ég. |
J'ai besoin de savoir où il est détenu, et de me faire rentrer. Finndu hvar honum er haldiđ og fylgdu mér ūangađ. |
Je rentre, je chevauche vers Durango où le soleil se couche à midi Ég snũ til baka, aftur til Durango ūar sem sķl sest um hádegisbil |
Mais dès qu’elle a compris que Kenneth et Filomena étaient à sa porte, elle est allée leur ouvrir et les a invités à rentrer. En þegar hún fékk að vita að Kenneth og Filomena voru fyrir utan kom hún til dyra og bauð þeim inn. |
“ Cela n’a pas été facile de rentrer, se souvient- il, mais je me disais que ma responsabilité première, c’étaient mes parents. „Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“ |
De ces capsules sort « quelque chose » qui rentre dans leur corps. Einn ótrúlegur hæfileiki þeirra er að „grípa“ kollagen sem myndar líkamsveggi þeirra. |
Il faut qu'il puisse se concentrer sur sa mission et rentrer vivant. Hann üarf bara aó hugsa um üaó eitt aó ljúka verkinu og koma aftur lifandi. |
On venait de rentrer, Ūarna vorum viđ. |
Je ne peux pas rentrer à la maison et m’occuper seule de tous ces enfants. Ég get ekki farið heim og annast öll þessi börn ein. |
On rentre à la maison. Viđ förum heim. |
Alors il était rentré en catimini. Svo hann stalst til ađ koma. |
C'est bien de rentrer. Gott að vera kominn aftur. |
« Je suis rentré à la maison et je ne pouvais penser à rien d’autre. Ég fór heim og ekkert annað komst að í huga mínum. |
Il fuit en région parisienne, mais ne rentre pas à Sevran, par mesure de sécurité. Hann sigldi upp að ströndum Grænlands en tókst ekki að ganga á land vegna hafíss. |
" Je rentre "? Ég fer heim. |
Je rentre en Australie. Ég er ađ fara til Ástralíu og sé ūig aldrei aftur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rentré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rentré
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.