Hvað þýðir repérer í Franska?

Hver er merking orðsins repérer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota repérer í Franska.

Orðið repérer í Franska þýðir finna, sjá, taka eftir, merkja, uppgötva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins repérer

finna

(find)

sjá

taka eftir

(spot)

merkja

(mark)

uppgötva

(discover)

Sjá fleiri dæmi

Ailleurs, on plante les arbres en retrait de la chaussée pour permettre à l’automobiliste de mieux repérer le danger.
Annars staðar hefur trjám verið plantað fjær veginum en venja er til að auðvelda ökumönnum að sjá dýr sem gætu verið framundan.
Quelles questions nous aideront à repérer les idées principales ?
Hvaða spurningar draga fram aðalatriðin?
2 Repère les idées principales : Les idées principales seront résumées dans la réponse à ces questions :
2 Hlustaðu eftir aðalatriðunum: Svörin við eftirfarandi spurningum draga fram aðalatriðin í mótsdagskránni:
– Rubin vient d'être repéré sur la base.
Rubin sást á stöđinni áđan.
Pour dire les choses autrement, ils n’avaient pas de repères exacts pour juger de ce qui était convenable ou non du point de vue de Dieu.
Við getum rétt ímyndað okkur hvaða áhrif slíkt umhverfi kann að hafa haft á samvisku þeirra sem ólust upp í Níníve.
Si tu publies quoi que ce soit, je serai repéré
Ef þú birtir eitthvað núna þá kemurðu upp um mig
Cherchez à repérer à l’avance la signalisation et les situations.
Vertu vakandi fyrir vísbendingum um hættur framundan.
Et si, au cours de notre étude de l’avidité se rapportant aux richesses, aux biens matériels, au pouvoir et à l’autorité, à la nourriture ou au plaisir sexuel, nous avions repéré certaines zones de faiblesse?
Ef þú komst auga á einhver veikleikasvið, þegar við vorum að rannsaka ágirndina — hvað snertir auðlegð, eignir, vald og yfirráð, mat eða unað af kynlífi — hvað þá?
Comme précédemment, il n’est pas difficile de repérer les deux lignes identiques.
Það er auðvelt að ákvarða hvaða línur eru jafnar rétt eins og áður.
Du moment qu'ils peuvent repérer une tentative de sabotage...
Međan ūeir vita hvađ tilraun til skemmdarverka er.
Il leur suffit d'une seconde pour te repérer.
Ūađ tekur eina sekúndu fyrir ūá ađ sjá ūig.
Ils n’arrivent pas à repérer leur reproduction.
Þeir geta ekki valið sína mynd af rekkanum.
Le 16 octobre, Kennedy fut informé que des appareils U-2 avaient repéré ce qui ressemblaient à des sites de lancement de missiles sur Cuba.
Þann 16. október sá Kennedy ljósmyndir úr njósnavél Bandaríkjanna, U2, að skotpallar voru komnir upp á Kúbu.
Mon talent n'est pas la théorie, mais la capacité de repérer le potentiel des autres et de les aider.
Mín náđargjöf er ekki kenningar mínar heldur hæfni mín til ađ sjá mikla hæfileika í öđrum og sparka kannski í ūá ūegar ūeir ūurfa ūess.
Le jour, il travaillait pour la compagnie, et il s’employait ensuite en cachette à sa traduction de la Bible, malgré le danger permanent de se faire repérer.
Á daginn vann hann fyrir félagið, en í leynum og í stöðugri hættu að upp um hann kæmist vann hann að þýðingu Biblíunnar.
Ils nous ont repérés aussi.
Ég held þeir hafi séð okkur.
Repèrer la sourisComment
Elta músComment
Un jour, je marchais dans le cimetière juif, j'ignore pourquoi ça m'est arrivé là, j'ai compris que depuis deux semaines, je n'avais plus mes repères.
Einn daginn gekk ég um kirkjugarđ gyđinga og sá ađ ég hafđi veriđ án vanans í tvær vikur.
En mission, il est crucial de repérer un endroit où vous cacher.
Ūegar ūiđ fáiđ verkefniđ ykkar er mikilvægast fyrir ykkur ađ finna felustađ.
J'ai repéré Saber.
Saber er í sjķnmáli.
Avant d’engager la conversation avec quelqu’un, cherchons à repérer des indices sur sa culture, ses centres d’intérêt ou sa situation familiale.
Þegar við tökum fólk tali skulum við vera vakandi fyrir vísbendingum um áhugamál þess, fjölskylduhagi og uppruna.
Sa vue remarquablement perçante lui permet de repérer des proies minuscules à des centaines de mètres, voire à plus de un kilomètre.
Örninn hefur svo skarpa sjón að hann getur séð smávaxna bráð úr mörg hundruð metra hæð, hugsanlega meira en eins kílómetra fjarlægð.
La Sentinelle a repéré quelque chose sur l'écran.
Kafbáturinn sũnir eitthvađ stķrt á skjánum.
Elle et sa copine se sont fait repérer par un type à l'aéroport.
Útsendari fann hana og vinkonu hennar á flugvellinum.
Ils nous ont repérés aussi.
Ég held ūeir hafi séđ okkur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu repérer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.