Hvað þýðir revenant í Franska?

Hver er merking orðsins revenant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revenant í Franska.

Orðið revenant í Franska þýðir andi, draugur, sál, vofa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins revenant

andi

noun

La paix et l’Esprit sont revenus dans la branche.
Andi friðar og kærleika fyllti greinina.

draugur

noun

sál

noun

Celui-ci revint et reprit son service.
Davíð er sóttur og aftur þjónar hann Sál í húsi hans eins og áður.

vofa

noun

Sjá fleiri dæmi

7 En revenant d’avoir libéré Lot, Abraham rencontra Melchisédek, roi de Salem (la future Jérusalem), qui le salua par ces paroles: “Béni soit Abram du Dieu Très-Haut.”
7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“
En revenant, il trouve de nouveau les trois apôtres endormis alors qu’ils auraient dû prier pour ne pas entrer en tentation.
Hann kemur aftur til postulanna þriggja og finnur þá sofandi þótt þeir ættu að vera að biðja þess að falla ekki í freistni.
Quoi?Vous avez vu un revenant?
Á hverju eruo pio svona hissa?
Comment peut-on s'éloigner de quelque chose tout en y revenant?
Hvernig getur mađur gengiđ í burtu frá einhverju en endađ aftur á sama stađ?
À la fin de la première mi-temps, les Revenants ont 1 7 points de retard.
Lok fyrsta fjķrđungs, Comebacks eru 17 undir.
J'ai sorti ton dossier en revenant d'Inde.
Eftir Indlandsförina.
Il continua de faire ainsi, partant et revenant se poser sur l’arche.
Þessu fór fram í nokkra daga og í hvert sinn kom hann aftur og settist á örkina.
En revenant au Seigneur et à ses voies, elle a changé le cours de son histoire, celle de son petit garçon et celle de son nouveau mari.
Með því að koma aftur til Drottins og hans háttar, þá breytti hún framvindu eigin sögu, litla drengsins síns og eiginmanns síns.
Mais en revenant chez mes parents, j’ai eu l’impression d’être de nouveau une enfant.
En þegar ég flutti aftur heim fannst mér ég vera aftur orðin barn,“ segir Sara,* sem er ung kona.
Les Revenants ont gagné!
Comebacks vinna.
Ils s'habillaient tous de robes et de draps... et se conduisaient comme des fantômes ou des revenants.
Ūeir klæddu sig allir í kufla og lök og létu eins og hķpur af draugum eđa vofum eđa eitthvađ.
Auras-tu le temps demain en revenant de l'hôpital?
Geturđu brugđiđ ūér frá spítalanum á morgun?
Les Revenants ont gagné!
Comebacks unnu.
Je verrai ça en revenant.
Ég leita ađ ūeim á eftir.
En revenant de Sychar avec de la nourriture, les disciples trouvent Jésus près du puits de Jacob, là où ils l’ont quitté, en pleine conversation avec une Samaritaine.
Þegar lærisveinarnir koma aftur frá Síkar með vistirnar finna þeir Jesú við Jakobsbrunninn þar sem þeir skildu við hann, og hann er að tala við samverska konu.
Revenant finalement à la raison, il décide de retourner chez lui; il est même prêt à travailler pour son père comme un de ses hommes à gages.
En síðan kemur hann til sjálfs sín og ákveður að snúa aftur heim, fái hans aðeins að vinna sem daglaunamaður hjá föður sínum.
En revenant, il s'est arrêté pour venir en aide à un gars qui avait un pneu crevé et une voiture l'a heurté et tué.
Og á heimleiđinni stansađi hann til ađ hjálpa manni međ sprungiđ dekk og hann varđ fyrir bíl og dķ.
En revenant du bar, vous êtes allé nager.
Eftir ađ ūú komst af kránni fķrstu í sund.
(Genèse 7:6 à 8:4.) Des mois plus tard, quand ‘eurent apparu les sommets des montagnes’, Noé “envoya un corbeau, et celui-ci vola continuellement dehors, allant et revenant”. — Genèse 8:5, 7.
(1. Mósebók 7:6-8:4) Nokkrum mánuðum síðar „sáust fjallatindarnir“ og eftir það lét Nói „út hrafn og hann hélt áfram að fljúga úti við, fór og kom aftur.“ — 1. Mósebók 8:5, 7, NW.
Il risque tout en revenant ici
Hann hætti á að snúa aftur
Les Revenants!
Comebacks!
Paul laissa aussi un bel exemple en ne revenant pas sur le passé.
Páll setti líka göfugmannlegt fordæmi í því að láta gömul mál falla í gleymsku.
Touché pour les Revenants.
Snertirmark, Comebacks.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revenant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.