Hvað þýðir saignée í Franska?

Hver er merking orðsins saignée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saignée í Franska.

Orðið saignée í Franska þýðir rás, skurður, renna, blóðnasir, stokkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins saignée

rás

(channel)

skurður

(cut)

renna

(drain)

blóðnasir

stokkur

(channel)

Sjá fleiri dæmi

Ne touchez pas à ce bandage, sauf si vous voulez saigner à nouveau.
Ūú skalt láta umbúđirnar eiga sig, nema ūú viljir opna sáriđ aftur.
▪ Pour certains types d’interventions chirurgicales, l’acide tranexamique et la desmopressine sont souvent employés pour favoriser la coagulation du sang et réduire les saignements.
▪ Við vissar skurðaðgerðir má nota lyf svo sem tranexamsýru og desmópressín til að auka blóðstorknun og draga úr blæðingum.
D’autres substances réduisent fortement les pertes sanguines au cours de l’opération (aprotinine, antifibrinolytiques) ou contribuent à réduire les saignements importants (desmopressine).
Hægt er að draga verulega úr blóðmissi í skurðaðgerðum með aðstoð lyfja (aprótíníns, andfíbrínólýta), og önnur lyf draga úr bráðum blæðingum (desmópressín).
J'aurais aimé la saigner.
Ūví léstu mig ekki drepa hana?
Le mec a saigné du nez...
Jú, ūađ getur vel veriđ.
Et son cœur cessera de saigner le jour où Grey Hair et ses descendants seront morts.
Hjarta hans verđur ekki heilt fyrr en Gráhærđur og afkomendur hans eru dauđir.
" Ours et Taureaux s'enrichissent, et les cochons se font saigner. "
Mađur græđir peninga svo lengi sem mađur fer eftir reglunum.
7) Comment les médecins peuvent- ils a) limiter les saignements, b) économiser les globules rouges, c) stimuler la production de sang, et d) récupérer le sang épanché ?
(7) Hvernig geta læknar (a) dregið úr blóðmissi, (b) varðveitt rauðkornin, (c) örvað rauðkornamyndun og (d) endurunnið blóð sem sjúklingur missir?
Quatre ou cinq heures, si ça saigne pas trop.
Í 4-5 tíma ef ekki blæđir of mikiđ.
Mon ami gît sur la route et saigne comme un bœuf!
Vinur minn liggur á miđri götunni og blæđir út.
On est là pour les saigner à blanc, connard de youpin!
" Viđ eigum ađ vera ađ stela, heimski júđi. "
La ferme ou je te saigne.
Haltu kjafti eđa ég sker ūig.
Ces saignements ne sont pas toujours détectés immédiatement et peuvent s’accumuler avec le temps.
Og slíkar blæðingar gera ekki endilega vart við sig strax heldur aukast smátt og smátt.
Je saigne.
Mér blæðir.
En fait, ce Juif leur avait dit qu’il pourrait guérir le souverain pontife si seulement il pouvait disposer d’une certaine quantité de sang de très jeunes personnes; il a donc ordonné de saigner les trois garçons et il leur a ensuite donné un ducat à chacun; peu après ils décédèrent.
Því að Gyðingurinn hafði sagt þeim að hann vildi lækna páfann ef hann aðeins gæti fengið visst magn af mannablóði og það ungu. Hann bauð því að það skyldi tekið úr þrem drengjum og gaf þeim eftir blóðtökuna sinn dúkat hverjum; og skömmu síðar dóu þeir.
Saigne- les à blanc
Láttu þá borga vel
Tu es impliqué maintenant, et ça va saigner.
Pú ert í pessu, og pad verdur slaemt.
Puis son père lui donna une poussée très forte libération de derrière, et il couraient, saigne abondamment, loin à l'intérieur de sa chambre.
Og faðir hans gaf honum eitt mjög sterkt frelsandi ýta aftan frá, og hann scurried, blæðingar alvarlega, langt inn í innri herbergið hans.
Quand vous prenez des décisions concernant les fractions sanguines, demandez- vous : ‘ Est- ce que je comprends bien que, si je refuse toutes les fractions de sang, cela veut dire que je refuse, du même coup, certains produits qui aident à lutter contre des maladies, ou qui pourraient favoriser la coagulation de façon à stopper les saignements ?
Þegar þú tekur afstöðu til blóðþátta skaltu íhuga eftirfarandi: Ef þú þiggur alls enga blóðþætti, er þér þá ljóst að þar með útilokar þú ýmis lyf, meðal annars lyf gegn sumum sýkingum og sjúkdómum og sum lyf sem flýta fyrir því að blóð storkni og blæðingar stöðvist?
Elle saigne souvent du nez.
Hann blótar mjög mikið, oft með vísunum í sjómennsku.
Comme le lait doit être battu pour être transformé en beurre et que le saignement de nez est généralement dû à une pression exercée sur cet organe, une querelle se produit lorsque la colère est laissée sans frein (Proverbes 30:32, 33).
Rétt eins og strokka þarf mjólkina til að gera smjör og þrýsta hressilega á nefið til að framkalla blóðnasir, eins kvikna deilur þegar fólk gefur reiði sinni lausan tauminn.
Les colles de fibrine permettent de colmater des plaies punctiformes ou peuvent être étalées sur de grandes surfaces de saignement.
Með fíbrínlími og þéttiefnum má loka fyrir stungusár eða þekja stór svæði af blæðandi vef.
Environ 8 % des patients (les enfants de moins de cinq ans et les personnes âgées étant les plus sensibles) développent un «syndrome hémolytique et urémique» (SHU), caractérisé par une insuffisance rénale aiguë, des saignements et des symptômes neurologiques.
Hins vegar geta um 8% þeirra sem smitast (einkum börn innan fimm ára aldurs og aldraðir) fengið rauðalos-þvageitrunarheilkenni (haemolytic uraemic syndrome, HUS), sem hefur í för með sér bráða nýrnabilun, blæðingar og taugakerfiseinkenni.
Une colère longtemps contenue finit généralement par exploser, de même que presser votre nez peut le faire saigner.
Og það gerir bara illt verra.
L’un des remèdes les plus utilisés est la saignée.
Annað vinsælt lækningaúrræði var blóðtaka.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saignée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.