Hvað þýðir sain í Franska?

Hver er merking orðsins sain í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sain í Franska.

Orðið sain í Franska þýðir heilbrigður, heill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sain

heilbrigður

adjective

Être ‘ sain d’esprit ’, c’est avoir du jugement, être sensible, prudent, conséquent en paroles et en actes.
Að vera ‚heilbrigður í huga‘ merkir að sýna góða dómgreind, vera skynsamur og gætinn í orðum og verkum.

heill

adjective

3 psychiatres de la marine jureront que Queeg est sain d'esprit.
Flotinn hefur ūrjá geđlækna sem vitna ađ Queeg sé heill heilsu.

Sjá fleiri dæmi

Certains sont à la fois sains et agréables.
Sumt skemmtiefni er heilnæmt og ánægjulegt.
* Regarder des spectacles sains, utiliser un langage propre et avoir des pensées vertueuses.
* Horfa á heilnæma fjölmiðla, nota fágað málfar og hafa dyggðugar hugsanir.
Je n'ai pas tellement l'esprit quand il m'a fait renoncer l'un de mes nouveaux habits, parce que, Jeeves est jugement sur costumes est saine.
Ég vissi ekki svo mikið huga þegar hann gerði mig að gefa upp einn af nýju föt mín, vegna þess, er Jeeves dóm um föt er hljóð.
Autrement dit, bien que n’étant ni un manuel médical ni un guide de la santé, la Bible énonce bel et bien des principes et des conseils qui favorisent de saines habitudes et une bonne santé.
Þessi orð bera með sér að Biblían geymir meginreglur og leiðbeiningar sem geta haft í för með sér heilbrigðar venjur og gott heilsufar, þótt hún sé ekki kennslubók í læknisfræði eða handbók í heilsufræði.
Ainsi, beaucoup apprendront que “quiconque invoquera le nom de Jéhovah s’en tirera sain et sauf”. — 2:28-32.
Á þann hátt munu margir komast að raun um að „hver sem ákallar nafn [Jehóva] mun frelsast.“ — 3:1-5.
Êtes- vous conscient de la saine influence qu’exerce l’École du ministère théocratique sur votre spiritualité ?
Sérð þú þau jákvæðu áhrif sem Boðunarskólinn hefur á andlegt hugarfar þitt?
Trois jeunes hommes jetés dans un four surchauffé pour avoir refusé d’adorer une image imposante en ressortent sains et saufs, sans une brûlure.
Þrír ungir menn neita að tilbiðja himinhátt líkneski. Þeim er kastað í ofurheitan eldsofn en sviðna ekki einu sinni.
15 Pour demeurer vertueux en pensée, il nous faut notamment éviter ‘les mauvaises compagnies, qui gâtent les saines habitudes’.
15 Ef við eigum að halda okkur dyggðugum í hugsun er okkur hjálp í því að forðast ‚vondan félagsskap sem spillir góðum siðum.‘
Et toute personne saine d'esprit ressentirait la même chose.
Allir međ réttu ráđi væru sama sinnis.
Le système immunitaire attaque et détruit les tissus sains de l’organisme, ce qui fait enfler les articulations et les rend douloureuses.
Ónæmiskerfi líkamans ræðst á heilbrigða vefi og brýtur þá niður. Þar af leiðandi fá sjúklingar verki og bólgur í liðamót.
Le plan du Père vise à donner une direction à ses enfants, afin de les aider à devenir heureux et à les ramener sains et saufs à lui avec un corps ressuscité et exalté.
Áætlun föðurins er hönnuð til að veita börnum hans leiðsögn, til að stuðla að hamingju þeirra og leiða þau örugglega heim til hans að nýju, með upprisna og upphafna líkama.
• Même quand on se détend sainement, quels rappels et mises en garde convient- il de ne pas oublier ?
• Hvers þurfum við að gæta þegar við njótum heilnæmrar afþreyingar?
Leur fréquentation des membres spirituellement mûrs de la congrégation exerce une saine influence sur les jeunes.
Umgengni við andlega þroskaða safnaðarmenn hefur heilnæm áhrif á kristin ungmenni.
10 La Bible encourage les “ jeunes gens à être sains d’esprit ”, à avoir du bon sens (Tite 2:6).
10 Í Biblíunni er brýnt „fyrir ungum mönnum að vera hóglátir [„heilbrigðir í hugsun“, NW]“.
À la perspective de ce jour, Yoël appelle donc les serviteurs de Dieu à ‘ être joyeux et à se réjouir ; car vraiment Jéhovah fera une grande chose ’ ; et il ajoute cette assurance : “ Il arrivera que tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah s’en tirera sain et sauf.
Þar sem þessi dagur blasir við hvetur Jóel fólk Guðs til að ‚fagna og gleðjast því að Jehóva hefur unnið stórvirki,‘ og hann bætir við loforðinu: „Hver sem ákallar nafn [Jehóva], mun frelsast.“
C’est donc à juste titre que la Bible déclare: “Les mauvaises compagnies gâtent les saines habitudes.” — 1 Corinthiens 15:33.
Það er dagsatt sem Biblían segir: „Vondur félagsskapur spillir góðum siðum.“ — 1. Korintubréf 15:33.
20 mn : “ Soyez sain d’esprit à l’approche de la fin.
20 mín.: „Verum heilbrigð í hugsun er endirinn nálgast.“
Nous sommes conscients de la nécessité d’avoir une tenue modeste, des paroles saines et une bonne conduite lorsque nous prêchons ou que nous assistons aux réunions chrétiennes.
Við erum okkur meðvitandi um nauðsyn þess að líta snyrtilega og siðsamlega út, tala á heilnæman hátt og hegða okkur í alla staði vel í hvert sinn sem við erum úti í boðunarstarfinu eða sækjum kristnar samkomur.
Ils pensent qu’une détente saine, la musique, un passe-temps, l’exercice physique, la visite d’une bibliothèque ou d’un musée, etc., tiennent une place importante dans l’instruction harmonieuse d’un enfant.
Þeir trúa því að heilsusamleg afþreying, tónlistariðkun, tómstundagaman, íþróttir, heimsóknir í bókasöfn og önnur söfn og annað í þeim dúr gegni þýðingarmiklu hlutverki í góðri og alhliða menntun.
Souvenez- vous également que vos amis recherchent probablement des distractions saines, de plus en plus difficiles à trouver dans le milieu professionnel.
Mundu líka að vinir þínir kunna að vera að sækjast eftir heilbrigðri skemmtun, sem er æ erfiðara að finna í skemmtanaiðnaðinum.
Paul a reconnu qu’il faut remplir son esprit de pensées pures et saines.
Páll gerði sér grein fyrir að nauðsynlegt væri að fylla hugann heilnæmum, hreinum hugsunum.
Je t' offre un boulot très sain
Ég veit um vinnu handa þér.Nóg af hreinu lofti
« Nous recommandons aux parents et aux enfants d’accorder toute la priorité à la prière en famille, à la soirée familiale, à l’étude et à l’enseignement de l’Évangile et aux activités familiales saines.
„Við hvetjum foreldra og börn til að láta fjölskyldubænir hafa algjöran forgang, svo og fjölskyldukvöld, ritninganám og fræðslu og heilnæmar fjölskylduathafnir.
Nous, officiers et équipage du U.S.S. Enterprise, sains de corps et d'esprit... inculpons le Lieutenant Worf des crimes suivants:
" Viđ, yfirmenn og áhöfn U.S.S. Enterprise sem erum heil á geđi og međ fulla dķmgreind ákærum Worf liđŪjálfa fyrir eftirfarandi
Je veux seulement que nous arrivions tous sains et saufs á San Francisco
Ég vil bara að við komumst heilu og höldnu til San Francisco

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sain í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.