Hvað þýðir enfer í Franska?

Hver er merking orðsins enfer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enfer í Franska.

Orðið enfer í Franska þýðir helviti, helvíti, hel, Helvíti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enfer

helviti

properneuter

helvíti

nounneuter (Lieu de supplice des damnés|3)

C’est ainsi que, depuis longtemps, beaucoup de personnes ont grandi dans la crainte d’aller en enfer.
Margir hafa af þeim sökum alist upp í ótta við að lenda í helvíti.

hel

noun

Et l' Enfer l' accompagnait
" og Hel var i fór með honum... "

Helvíti

(selon de nombreuses religions, un état de souffrance extrême de l'esprit humain après sa séparation du corps)

C’est ainsi que, depuis longtemps, beaucoup de personnes ont grandi dans la crainte d’aller en enfer.
Margir hafa af þeim sökum alist upp í ótta við að lenda í helvíti.

Sjá fleiri dæmi

On va foutre une trouille d'enfer à tes parents.
Nú ætlum viđ ađ hræđa líftķruna úr foreldrum ūínum.
4 Suppose que la discussion porte sur l’enfer.
4 Segjum sem svo að við séum að ræða við einhvern um helvíti.
Un texte (peut être bouddhiste) faisait alors état de 134 mondes d'enfer, mais a été simplifié à 18 niveaux pour plus de convenance.
Samkvæmt annálum var Brandur nokkur vígður ábóti á Munkaþverá 1310 en Þórir var þó áfram ábóti eftir það.
Mon intérêt a été éveillé quand Anna m’a dit que la Bible n’enseigne pas que l’enfer est un lieu de tourments (Ecclésiaste 9:5, 10 ; Actes 2:31).
(Prédikarinn 9: 5, 10; Postulasagan 2: 31) Þótt kaþólskur væri hafði ég aldrei kynnt mér Biblíuna, ekki einu sinni þegar ég stundaði sérnám í kirkjuskólunum.
Ils avaient également été éclairés sur l’erreur grossière que constitue la croyance à l’enfer et à la Trinité, doctrines enseignées par les Églises.
Þeir voru líka vel upplýstir varðandi hinar áberandi villukenningar kirknanna um vítiseld og þrenningu.
Ça promet une virée d'enfer.
Ūađ verđur erfitt verk.
Pourtant, le patriarche Job demanda à Dieu de l’y cacher (Job 14:13). Jonas alla pour ainsi dire en enfer quand il fut avalé par un gros poisson, et là il pria Dieu de le délivrer (Jonas 2:1, 2).
(Jobsbók 14:13) Þegar Jónas var í kviði stórfisksins, þar sem hann bað Guð um að frelsa sig, var hann svo gott sem kominn í helju eða helvíti Biblíunnar.
Je vous enverrai brûler en enfer pour ça!
Ég sendi ykkur báđa til helvítis fyrir ūetta!
23 Malheur à tous ceux qui tourmentent mon peuple, le chassent, l’assassinent et témoignent contre lui, dit le Seigneur des armées. Une agénération de vipères n’échappera pas à la damnation de l’enfer.
23 Vei, öllum þeim, sem hrella fólk mitt og hrekja, myrða og vitna gegn því, segir Drottinn hersveitanna. aNöðruafkvæmi fá ekki umflúið fordæmingu vítis.
22 De plus, je vous le dis, si vous veillez à afaire tout ce que je vous commande, moi, le Seigneur, je détournerai de vous toute colère et toute indignation, et les bportes de l’enfer ne prévaudront pas contre vous.
22 Og enn segi ég yður: Ef þér gætið þess að agjöra allt, sem ég býð yður, mun ég, Drottinn, snúa allri heilagri og réttlátri reiði frá yður og bhlið heljar munu eigi á yður sigrast.
Il existe de nombreuses théories sur l’enfer.
Til eru margvíslegar kenningar um helvíti.
Certains craignent que leur âme aille dans un enfer de feu ou au purgatoire.
Sumir óttast að sál sín geti farið í logandi víti eða hreinsunareld.
J ́ ai créé mon propre enfer.
Ég skapađi mér mitt eigiđ víti.
« Une collectivité constituée de telles personnes n’est pas loin de l’enfer sur terre et doit être laissée à elle-même, ne méritant pas les sourires des personnes libres ni les louanges des braves.
Samfélag slíkra er ekki fjarri víti á jörðu og ætti ekki að njóta velþóknunar hinna frjálsu eða lofs hinna huguðu.
L'immense prison du royaume des Enfers.
Fangelsi undirheimanna.
5 Nombre de personnes qui se disent chrétiennes croient au ciel et à l’enfer.
5 Margir sem segjast kristnir trúa á himin og helvíti.
▪ Que veulent dire les termes bibliques “ enfer ” et “ lac de feu ” ?
▪ Hvað er átt við þegar Biblían talar um „helvíti“ og „eldsdíkið“?
Pour faire de la vie de vos charmants parents un enfer?
Til að gera elskulegum foreldrum þínum lífið leitt?
Vous avez sans doute des voisins ou des proches qui croient à un enfer de feu, à une trinité, à l’immortalité de l’âme ou à quelque autre faux enseignement.
Sennilega áttu nágranna eða ættingja sem trúa á helvíti, þríeinan Guð, ódauðleika sálarinnar eða einhverja aðra falskenningu.
Tu fumeras des bouses en enfer!
Ū ú brennur í víti fyrir ūetta!
* Voir aussi Diable; Enfer; Fils de perdition; Mort spirituelle
* Sjá einnig Dauði, andlegur; Djöfull; Glötunarsynirnir; Helja
Quand tu le croiseras en enfer, passe-lui le bonjour.
Ūegar ūú hittir hann í helvíti skilađu ūá kveđju til hans.
Ce sont ceux qui sont précipités en enfer.
Þetta eru þeir, sem varpað er niður til heljar.
Vincent Wilkin, prêtre catholique, déclare: “Certains livraient les enfants qui n’avaient pas reçu le baptême à la violence des flammes de l’enfer, d’autres croyaient qu’ils n’étaient pas dévorés par les flammes mais simplement chauffés jusqu’à être vraiment incommodés par la température; d’autres encore rendaient cette incommodité la plus légère possible pour un lieu comme l’enfer (...).
Kaþólski presturinn Vincent Wilkin segir: „Sumir hafa talið óskírð ungbörn fara rakleiðis í loga helvítis, aðrir talið að þau brynnu ekki í eldinum heldur hitnaði aðeins svo að þeim liði mjög illa; enn aðrir hafa dregið úr óþægindunum í helvíti eins og frekast er unnt . . .
20 La vérité biblique libère les gens des fausses doctrines religieuses, telles que les tourments éternels dans un enfer de feu (Ecclésiaste 9:5, 10).
20 Sannleikur Biblíunnar frelsar fólk undan fölskum trúarkenningum, svo sem um eilífar kvalir í logandi víti.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enfer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.