Hvað þýðir tennis í Franska?

Hver er merking orðsins tennis í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tennis í Franska.

Orðið tennis í Franska þýðir tennis. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tennis

tennis

nounmasculine (sport)

J'ai joué au tennis pour la première fois hier.
Ég lék tennis í gær í fyrsta skipti.

Sjá fleiri dæmi

Nous devrions tenir compte de l’avertissement que constitue l’exemple des Israélites sous la conduite de Moïse et éviter de nous confier en nous- mêmes. [si p.
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
Et faut- il nous tenir à nos décisions quoi qu’il arrive ?
Og ef við höfum tekið ákvörðun, þýðir það að við þurfum að standa við hana sama hvað gerist?
La famille Dubois s’efforce aujourd’hui de se tenir à des habitudes d’hygiène mentale qui soient bénéfiques à tous, et à Matthieu en particulier.
Friðrik og Guðrún reyna að halda uppi venjum sem stuðla að góðri geðheilsu allra en ekki þó síst sonar þeirra.
Non, non, non, non, tu dois tenir.
Nei, nei, nei.
Et grâce à l’aide divine, nous pouvons “tenir ferme contre les manœuvres du Diable”.
Og með hjálp Guðs getum við „staðist vélabrögð djöfulsins.“
Ainsi, c’est en voyant qu’elle s’efforce fidèlement de tenir toutes ses promesses que vous constatez sa fiabilité.
Þú getur til dæmis séð hve áreiðanlegir þeir eru með því að taka eftir því hvort þeir reyna einlæglega að standa við öll loforð sín.
16 Sans doute connaissez- vous cette recommandation que Paul a adressée aux Éphésiens : “ Revêtez l’armure complète de Dieu pour que vous puissiez tenir ferme contre les manœuvres [“ ruses ”, note] du Diable.
16 Eflaust manstu eftir hvatningu Páls til Efesusmanna: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“
Quel raisonnement un mari opposé pourrait- il tenir?
Eftir hvaða nótum gæti eiginmaður, sem er trúnni mótsnúinn, hugsað?
Par la suite, ils ont continué de tenir conseil et ont finalement décidé d’acquérir le pick-up.
Með tímanum héldu þau áfram að ráðgast saman og ákváðu loks að kaupa pallbílinn.
Le récit précise : “ Alors le roi dit à Ashpenaz, le fonctionnaire en chef de sa cour, d’amener quelques-uns d’entre les fils d’Israël et de la descendance royale et d’entre les nobles, des enfants en qui il n’y avait aucune tare, mais qui étaient bien d’apparence, perspicaces en toute sagesse, versés dans la connaissance et possédant le discernement de ce qu’on sait, qui avaient aussi en eux la force de se tenir dans le palais du roi. ” — Daniel 1:3, 4.
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4.
Désolé, champion, tu devrais peut-être te tenir avec quelqu'un de ton calibre.
Þú ættir að hanga með einhverjum sem henta þér betur.
Nous avons dû tenir la cape pendant quarante-huit heures...»
„Við höfum enn nægilegt loft í fjörutíu og átta klukkustundir“.
Et que le Souverain Seigneur Jéhovah vous accorde le privilège de vous tenir joyeusement devant lui pour toute l’éternité !
Og megi alvaldur Drottinn Jehóva veita þér þau sérréttindi að standa fagnandi frammi fyrir sér um alla eilífð!
Il contient une densité d'énergie telle qu'on peut tenir, dans la paume de sa main, un approvisionnement à vie d'énergie thorium.
Það er svo orku þétt að þú getur haldið ævi framboð Þórín orku í lófa þínum.
Il va l' accompagner pour un jour ou deux sur des pistes bidons, pour le tenir hors de nos pattes
Við látum hann fylgja honum um bæinn í nokkra daga, þykjast kanna vísbendingar og halda honum frá okkur
Quelques-uns abandonneront au lieu de tenir jusqu’au bout.
Sumir mun gefast upp í stað þess að standast allt til enda.
Et je le vis arriver à proximité du bélier, et il s’exaspérait contre lui ; il abattit alors le bélier et brisa ses deux cornes, et il n’y eut pas de force dans le bélier pour tenir devant lui.
Og ég sá hann hitta hrútinn á síðuna, og hann varð mjög illur við hann og laust hrútinn og braut bæði horn hans, svo að hrúturinn hafði ekki mátt til að veita honum viðnám.
16 Quand tenir l’étude familiale ?
16 Hvenær er hægt að hafa fjölskyldunámið?
22 Toutes ces descriptions évocatrices nous amènent à la même conclusion : rien ne peut empêcher Jéhovah, qui est tout-puissant, infiniment sage et incomparable, de tenir sa promesse.
22 Það ber allt að sama brunni eins og þessar lifandi myndlíkingar lýsa: Ekkert getur hindrað hinn alvalda, alvitra og óviðjafnanlega Jehóva í að efna fyrirheit sín.
Comme si je ne pouvais pas tenir si longtemps.
Eins og ég geti ekki beđiđ.
Tenir notre langue en bride est une façon de montrer que nous ‘ représentons la paix ’.
Við getum sýnt að við séum friðsöm með því að hafa taumhald á tungunni.
Nous rencontrerons peut-être une résistance initiale, des plaintes mais, comme Sonya Carson, nous devons avoir la vision et la volonté de nous y tenir.
Það verður kannski smá mótstaða til að byrja með, kannski kvartað smá, en eins og Sonja Carson þá verðum við að hafa sýnina og viljann til að halda það út.
Je crois pas que c'est le bon moment de parler de ça, les gars, mais... qui d'autre pense que Nick devrait se tenir prêt à perdre dans les trois kilos?
Ég held að þetta sé ekki rétti tíminn til að nefna þetta, krakkar en finnst einhverjum öðrum að Nick myndi þola að missa 2 til 3 kíló?
À ce sujet l’apôtre Paul écrit: “Revêtez l’armure complète de Dieu pour pouvoir tenir ferme contre les manœuvres du Diable.”
Páll postuli skrifaði: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“
Vivre l’Évangile et se tenir en des lieux saints n’est pas toujours facile ni tranquille, mais je vous témoigne que cela en vaut la peine !
Það er ekki alltaf þægilegt að lifa eftir fagnaðarerindinu og vera á helgum stöðum, en ég ber vitni um að það er þess virði!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tennis í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.