Hvað þýðir toit í Franska?

Hver er merking orðsins toit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota toit í Franska.

Orðið toit í Franska þýðir þak, Þak. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins toit

þak

nounneuter (Couverture d’un immeuble (1):)

De là, ils ont rejoint comme ils ont pu le toit d’un bâtiment adjacent, puis sont descendus.
Þaðan komust þeir út á þak áfastrar byggingar og síðan niður á götu.

Þak

noun (partie supérieure d'un bâtiment)

De là, ils ont rejoint comme ils ont pu le toit d’un bâtiment adjacent, puis sont descendus.
Þaðan komust þeir út á þak áfastrar byggingar og síðan niður á götu.

Sjá fleiri dæmi

13 Après avoir écouté un discours lors d’une assemblée de circonscription, un frère et sa sœur ont compris qu’ils devaient limiter leurs relations avec leur mère exclue depuis six ans et qui n’habitait pas sous le même toit qu’eux.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
Il n’y avait pas de toit ; je me glissai à l’intérieur, levai les yeux vers le ciel étoilé et m’agenouillai pour prier.
Það var ekkert þak svo að ég skreið þangað inn og horfði upp til stjarnanna, kraup svo í bæn.
Un au phare, l'autre sur le toit.
Önnur viđ vitann og hin á ūakinu.
À la merci des éléments, nombre de ces constructions délicates nichées sous les avant-toits se sont malheureusement détériorées ; d’autres ont été délibérément détruites par des gens ignorants de leur valeur.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
En comparaison, les panneaux solaires qu’on voit couramment sur les toits sont beaucoup moins efficaces.
Venjulegir varmagleypar, sem menn koma fyrir á þökum uppi til að virkja sólarorkuna, eru ekki nándar nærri eins orkunýtnir.
Avec ses toits en tuiles colorées, ses rues pavées typiques et ses champs fertiles.
Viđ eigum litrík flísalögđ ūök, tũpískar steinlagđar götur og mikil engi.
Apparemment j'avais trouvé un toit.
Ūarna hafđi ég fundiđ mér heimili.
’ Nos voisins étaient impressionnés de voir des équipes de 10 à 12 volontaires, dont des sœurs, arriver tôt le vendredi matin et se mettre à réparer ou même à reconstruire entièrement le toit, et tout cela gratuitement.
Nágrannar okkar voru dolfallnir er þeir sáu 10 til 12 sjálfboðaliða (þeirra á meðal systur) birtast snemma á föstudagsmorgni heima hjá einhverjum votti, og gera við eða jafnvel endurnýja allt þakið endurgjaldslaust.
Les frères ayant des enfants mineurs sous leur toit ne sont plus invités à être surveillants de circonscription.
Bræður, sem eiga fyrir börnum að sjá, eru ekki lengur beðnir um að taka að sér farandstarf.
Ils montent sur le toit en terrasse, y pratiquent une ouverture et font descendre près de Jésus le lit portatif sur lequel est couché le paralytique.
Þeir klifra upp á þak, rjúfa gat á það og láta lamaða manninn síga á börunum niður til Jesú.
Vous allez me dire que vos oignons sont un remède aux toits percés?
Geta laukarnir lagađ leka í ūaki?
Descends du toit!
Af ūakinu!
Un ascenseur transperce un toit.
Lyfta ūũtur upp úr ūakinu.
Nanny leur trouvait un travail, et s'ils n'avaient rien, elle leur donnait à manger, un toit, et de quoi se vêtir.
Ef fķlkiđ var allslaust sá hún ūví fyrir mat, húsaskjķli og fatnađi.
Je pense que cela a pu se passer de cette façon : le jeune homme de la paroisse est monté sur le toit en premier.
Ég tel mögulegt að þetta hafi verið atburðarásin: Ungi maðurinn úr deildinni klifraði fyrstur upp á þakið.
Je blague pas. lls sont nichés sur le toit des grandes bâtisses
Þeir hafast við á þökum stóru hótelanna
Au cours de la conversation, nous demandons à notre hôte comment le toit est fabriqué.
Ég spyr gestgjafann hvernig þakið og veggirnir á tjaldinu séu gerðir.
Nos toits de paille, eux, n’ont pas bougé !
Stráþökin á ríkissölunum héldust hins vegar á sínum stað.
Chaque fois que je monte sur le toit pour nettoyer les panneaux solaires, je vais mettre ma vie en péril.
Hvert einasta sinn sem ég fer á þakinu til að hreinsa á sólarplötur ég ætla að setja líf mitt í áhættu.
Il y avait une trentaine d’autres passagers, dont certains couchés sur le toit et d’autres agrippés à l’arrière.
Þrjátíu aðrir farþegar voru inni í trukknum eða utan á honum. Nokkrir lágu á þakinu og aðrir héngu aftan á honum.
Attention, sur le toit!
Fylgist međ ūakinu!
L’Israélite qui bâtissait une maison devait installer un parapet autour de son toit en terrasse, lieu souvent utilisé pour recevoir des invités.
Ísraelsmanni, sem byggði nýtt hús, var skylt að setja upp brjóstrið í kringum þakið sem var flatt og oft notað þegar tekið var á móti gestum.
Durant la journée, le soleil tape sur les toits en métal ; les cabanes sont de vraies fournaises.
Brennheitir sólargeislarnir á bárujárninu breyta húsunum í hreina bakaraofna á daginn.
Il monte sur le toit
Hann ætlar upp á þak
On l'a trouvé sur un toit.
Hann fannst á húsūaki.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu toit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.